Home Prior Books Index
←Prev   Acts 12:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη, καὶ φῶς ἔλαμψεν ἐν τῷ οἰκήματι· πατάξας δὲ τὴν πλευρὰν τοῦ Πέτρου ἤγειρεν αὐτὸν λέγων· Ἀνάστα ἐν τάχει· καὶ ἐξέπεσαν αὐτοῦ αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν.
Greek - Transliteration via code library   
kai idou aggelos kuriou epeste, kai phos elampsen en to oikemati* pataxas de ten pleuran tou Petrou egeiren auton legon* Anasta en takhei* kai exepesan autou ai aluseis ek ton kheiron.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ecce angelus Domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere Petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eius

King James Variants
American King James Version   
And, behold, the angel of the Lord came on him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he struck Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
Authorized (King James) Version   
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
New King James Version   
Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck Peter on the side and raised him up, saying, “Arise quickly!” And his chains fell off his hands.
21st Century King James Version   
And behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison; and he smote Peter on the side and raised him up, saying, “Arise up quickly.” And his chains fell off from his hands.

Other translations
American Standard Version   
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
Aramaic Bible in Plain English   
The Angel of THE LORD JEHOVAH stood over him, and the light shone in the entire place and he jabbed him in the side and raised him up and said to him, “Arise quickly.” And the chains fell from his hands.
Darby Bible Translation   
And lo, an angel of the Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And behold an angel of the Lord stood by him: and a light shined in the room: and he striking Peter on the side, raised him up, saying: Arise quickly. And the chains fell off from his hands.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
English Standard Version Journaling Bible   
And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
God's Word   
Suddenly, an angel from the Lord stood near Peter, and his cell was filled with light. The angel nudged Peter's side, woke him up, and said, "Hurry! Get up!" At that moment the chains fell from Peter's hands.
Holman Christian Standard Bible   
Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said, "Quick, get up!" Then the chains fell off his wrists."
International Standard Version   
Suddenly, an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on his side, woke him up, and said, "Get up quickly!" His chains fell from his wrists.
NET Bible   
Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the prison cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying, "Get up quickly!" And the chains fell off Peter's wrists.
New American Standard Bible   
And behold, an angel of the Lord suddenly appeared and a light shone in the cell; and he struck Peter's side and woke him up, saying, "Get up quickly." And his chains fell off his hands.
New International Version   
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. "Quick, get up!" he said, and the chains fell off Peter's wrists.
New Living Translation   
Suddenly, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel struck him on the side to awaken him and said, "Quick! Get up!" And the chains fell off his wrists.
Webster's Bible Translation   
And behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison; and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise quickly. And his chains fell off from his hands.
Weymouth New Testament   
Suddenly an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell; and, striking Peter on the side, he woke him and said, "Rise quickly." Instantly the chains dropped off his wrists.
The World English Bible   
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, "Stand up quickly!" His chains fell off from his hands.
EasyEnglish Bible   
Then, an angel from the Lord God suddenly appeared in the prison. A bright light shone in the room where Peter was sleeping. The angel touched Peter's shoulder so that Peter woke up. He said to Peter, ‘Hurry! Stand up!’ Immediately the chains fell off Peter's hands.
Young‘s Literal Translation   
and lo, a messenger of the Lord stood by, and a light shone in the buildings, and having smitten Peter on the side, he raised him up, saying, `Rise in haste,' and his chains fell from off [his] hands.
New Life Version   
All at once an angel of the Lord was seen standing beside him. A light shone in the building. The angel hit Peter on the side and said, “Get up!” Then the chains fell off his hands.
Revised Geneva Translation   
And behold, the Angel of the Lord came upon them. And a light shined in the house. And he struck Peter on the side, and raised him up, saying, “Arise quickly!” And his chains fell off his hands.
The Voice Bible   
Suddenly the cell fills with light: it is a messenger of the Lord manifesting himself. He taps Peter on the side, awakening him. Messenger of the Lord: Get up, quickly. The chains fall off Peter’s wrists.
Living Bible   
when suddenly there was a light in the cell and an angel of the Lord stood beside Peter! The angel slapped him on the side to awaken him and said, “Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists!
New Catholic Bible   
Suddenly, an angel of the Lord appeared, and a light flooded the building. He tapped Peter on the side and awakened him, saying, “Get up quickly!” And the chains fell away from his wrists.
Legacy Standard Bible   
And behold, an angel of the Lord suddenly appeared and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him up, saying, “Rise up quickly.” And his chains fell off his hands.
Jubilee Bible 2000   
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shone in the prison, and he smote Peter on the side and woke him up, saying, Arise quickly. And his chains fell off from his hands.
Christian Standard Bible   
Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said, “Quick, get up!” And the chains fell off his wrists.
Amplified Bible © 1954   
And suddenly an angel of the Lord appeared [standing beside him], and a light shone in the place where he was. And the angel gently smote Peter on the side and awakened him, saying, Get up quickly! And the chains fell off his hands.
New Century Version   
Suddenly, an angel of the Lord stood there, and a light shined in the cell. The angel struck Peter on the side and woke him up. “Hurry! Get up!” the angel said. And the chains fell off Peter’s hands.
The Message   
Suddenly there was an angel at his side and light flooding the room. The angel shook Peter and got him up: “Hurry!” The handcuffs fell off his wrists. The angel said, “Get dressed. Put on your shoes.” Peter did it. Then, “Grab your coat and let’s get out of here.” Peter followed him, but didn’t believe it was really an angel—he thought he was dreaming.
Evangelical Heritage Version ™   
Suddenly an angel of the Lord stood near him, and a light shone in the cell. The angel woke Peter up by striking him on the side, saying, “Quick, get up!” The chains fell from his wrists.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And behold, an angel of the Lord suddenly appeared, and a light shone in the cell. He struck · the side of Peter and woke him, saying, “Get up quickly.” And his chains fell · off his hands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his wrists.
New Matthew Bible   
And behold, the angel of the Lord was there present, and a light shone in the jail. And he struck Peter on the side and awoke him, saying, Rise up quickly! And his chains fell off from his hands.
Good News Translation®   
Suddenly an angel of the Lord stood there, and a light shone in the cell. The angel shook Peter by the shoulder, woke him up, and said, “Hurry! Get up!” At once the chains fell off Peter's hands.
Wycliffe Bible   
And lo! an angel of the Lord stood nigh, and light shone in the prison house. And when he had smitten the side of Peter, he raised him, and said, Rise thou swiftly [And the side of Peter smitten, he raised, or waked, him, saying, Rise swiftly]. And at once [And anon] the chains felled down from his hands.
New Testament for Everyone   
Suddenly an angel of the Lord stood there, and a light shone in the cell. The angel hit Peter on the side and woke him up. “Get up quickly!” he said. The chains fell off his hands.
Contemporary English Version   
Suddenly an angel from the Lord appeared, and light flashed around in the cell. The angel poked Peter in the side and woke him up. Then he said, “Quick! Get up!” The chains fell off his hands,
Revised Standard Version Catholic Edition   
and behold, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell; and he struck Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
J.B. Phillips New Testament   
On the very night that Herod was planning to bring him out, Peter was asleep between two soldiers, chained with double chains, while guards maintained a strict watch in the doorway of the prison. Suddenly an angel of the Lord appeared, and light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly.” His chains fell away from his hands and the angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” And he did so. Then the angel continued, “Wrap your cloak round you and follow me.” So Peter followed him out, not knowing whether what the angel was doing were real—indeed he felt he must be taking part in a vision. So they passed right through the first and second guard-points and came to the iron gate that led out into the city. This opened for them of its own accord, and they went out and had passed along the street when the angel suddenly vanished from Peter’s sight. Then Peter came to himself and said aloud, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel to rescue me from the power of Herod and from all that the Jewish people are expecting.” As the truth broke upon him he went to the house of Mary, the mother of John surnamed Mark where many were gathered together in prayer. As he knocked at the door a young maid called Rhoda came to answer it, but on recognising Peter’s voice failed to open the door from sheer joy. Instead she ran inside and reported that Peter was standing on the doorstep. At this they said to her, “You must be mad!” But she insisted that it was true. Then they said, “Then it is his angel.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his wrists.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him, saying, ‘Get up quickly.’ And the chains fell off his wrists.
Common English Bible © 2011   
Suddenly an angel from the Lord appeared and a light shone in the prison cell. After nudging Peter on his side to awaken him, the angel raised him up and said, “Quick! Get up!” The chains fell from his wrists.
Amplified Bible © 2015   
Suddenly, an angel of the Lord appeared [beside him] and a light shone in the cell. The angel struck Peter’s side and awakened him, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off his hands.
English Standard Version Anglicised   
And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
New American Bible (Revised Edition)   
Suddenly the angel of the Lord stood by him and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and awakened him, saying, “Get up quickly.” The chains fell from his wrists.
New American Standard Bible   
And behold, an angel of the Lord suddenly stood near Peter, and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him, saying, “Get up quickly.” And his chains fell off his hands.
The Expanded Bible   
Suddenly, an angel of the Lord stood there, and a light shined in the cell. The angel ·struck [tapped; poked] Peter on the side and woke him up. “Hurry! Get up!” the angel said. And the chains fell off Peter’s ·hands [wrists].
Tree of Life Version   
Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. He poked Peter on the side and woke him up, saying, “Get up! Quick!” And the chains fell off his hands.
Revised Standard Version   
and behold, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell; and he struck Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
New International Reader's Version   
Suddenly an angel of the Lord appeared. A light shone in the prison cell. The angel struck Peter on his side. Peter woke up. “Quick!” the angel said. “Get up!” The chains fell off Peter’s wrists.
BRG Bible   
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
Complete Jewish Bible   
Suddenly an angel of Adonai stood there, and a light shone in the cell. He tapped Kefa’s side and woke him. “Hurry! Get up!” he said; and the chains fell off his hands.
Worldwide English (New Testament)   
An angel from the Lord came to him and a light shone in the prison. He hit Peter's side and woke him up. `Be quick,' he said. `Get up!' His chains fell off his hands.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him, saying, ‘Get up quickly.’ And the chains fell off his wrists.
Orthodox Jewish Bible   
Then a malach HaAdon approached and ohr (light) shone in the cheder (room), and, having struck the side of Kefa, he awoke him, saying, "Get up quickly!" And the kavlei varzel (shackles of iron) fell off his hands. [TEHILLIM 107:14; 149:8]
Names of God Bible   
Suddenly, an angel from the Lord stood near Peter, and his cell was filled with light. The angel nudged Peter’s side, woke him up, and said, “Hurry! Get up!” At that moment the chains fell from Peter’s hands.
Modern English Version   
And suddenly an angel of the Lord approached him, and a light shone in the prison. He struck Peter on the side and woke him up, saying, “Rise up, quickly.” And the chains fell off his hands.
Easy-to-Read Version   
Suddenly an angel of the Lord was standing there, and the room was filled with light. The angel tapped Peter on the side and woke him up. The angel said, “Hurry, get up!” The chains fell off Peter’s hands.
International Children’s Bible   
Suddenly, an angel of the Lord stood there. A light shined in the room. The angel touched Peter on the side and woke him up. The angel said, “Hurry! Get up!” And the chains fell off Peter’s hands.
Lexham English Bible   
And behold, an angel of the Lord stood near him, and a light shone in the prison cell. And striking Peter’s side, he woke him up, saying, “Get up quickly!” And his chains fell off of his hands.
New International Version - UK   
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. ‘Quick, get up!’ he said, and the chains fell off Peter’s wrists.
Disciples Literal New Testament   
And behold— an angel of the Lord stood near, and light shined in the cell. And having struck the side of Peter, he woke him, saying, “Arise quickly”. And his chains fell off of his hands.