Home Prior Books Index
←Prev   Acts 11:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀκούσαντες δὲ ταῦτα ἡσύχασαν καὶ ⸀ἐδόξασαν τὸν θεὸν λέγοντες· ⸀Ἄρα καὶ τοῖς ἔθνεσιν ὁ θεὸς τὴν μετάνοιαν ⸂εἰς ζωὴν ἔδωκεν⸃.
Greek - Transliteration via code library   
akousantes de tauta esukhasan kai redoxasan ton theon legontes* rAra kai tois ethnesin o theos ten metanoian [?]eis zoen edoken[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
his auditis tacuerunt et glorificaverunt Deum dicentes ergo et gentibus Deus paenitentiam ad vitam dedit

King James Variants
American King James Version   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then has God also to the Gentiles granted repentance to life.
King James 2000 (out of print)   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then has God also to the Gentiles granted repentance unto life.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
Authorized (King James) Version   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
New King James Version   
When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.”
21st Century King James Version   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, “Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.”

Other translations
American Standard Version   
And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life.
Aramaic Bible in Plain English   
And when they heard these words, they were silent; and then they praised God and they were saying, “Perhaps God has given a restoration to life to the Gentiles also.”
Darby Bible Translation   
And when they heard these things they held their peace, and glorified God, saying, Then indeed God has to the nations also granted repentance to life.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Having heard these things, they held their peace, and glorified God, saying: God then hath also to the Gentiles given repentance unto life.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life.
English Standard Version Journaling Bible   
When they heard these things they fell silent. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance that leads to life.”
God's Word   
When the others heard this, they had no further objections. They praised God by saying, "Then God has also led people who are not Jewish to turn to him so that they can change the way they think and act and have eternal life."
Holman Christian Standard Bible   
When they heard this they became silent. Then they glorified God, saying, "So God has granted repentance resulting in life even to the Gentiles!"
International Standard Version   
When they heard this, they calmed down, and praised God by saying, "So God has given repentance that leads to life even to gentiles."
NET Bible   
When they heard this, they ceased their objections and praised God, saying, "So then, God has granted the repentance that leads to life even to the Gentiles."
New American Standard Bible   
When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life."
New International Version   
When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life."
New Living Translation   
When the others heard this, they stopped objecting and began praising God. They said, "We can see that God has also given the Gentiles the privilege of repenting of their sins and receiving eternal life."
Webster's Bible Translation   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance to life.
Weymouth New Testament   
This statement of Peter's silenced his opponents. They extolled the goodness of God, and said, "So, then, to the Gentiles also God has given the repentance which leads to Life."
The World English Bible   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, "Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!"
EasyEnglish Bible   
The Jewish believers heard what Peter said. They could not say anything more against him. Instead, they praised God and they said, ‘We now see that God has also let Gentiles have life with him. He will accept them if they stop doing bad things and turn to him.’
Young‘s Literal Translation   
And they, having heard these things, were silent, and were glorifying God, saying, `Then, indeed, also to the nations did God give the reformation to life.'
New Life Version   
When they heard these words, they said nothing more. They thanked God, saying, “Then God has given life also to the people who are not Jews. They have this new life by being sorry for their sins and turning from them.”
Revised Geneva Translation   
When they heard these things, they kept silent, and glorified God, saying, “Then God has also granted repentance unto life to the Gentiles.”
The Voice Bible   
There was no argument, only silence. Circumcised Believers: Well then, we must conclude that God has given to the outsiders the opportunity to rethink their lives, turn to God, and gain a new life.
Living Bible   
When the others heard this, all their objections were answered and they began praising God! “Yes,” they said, “God has given to the Gentiles, too, the privilege of turning to him and receiving eternal life!”
New Catholic Bible   
When they heard this, they held their peace, and they praised God, saying, “God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life.”
Legacy Standard Bible   
And when they heard this, they quieted down and glorified God, saying, “Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life.”
Jubilee Bible 2000   
When they heard these things, they were silent and glorified God, saying, Then God has also granted repentance unto life to the Gentiles.
Christian Standard Bible   
When they heard this they became silent. And they glorified God, saying, “So then, God has given repentance resulting in life even to the Gentiles.”
Amplified Bible © 1954   
When they heard this, they were quieted and made no further objection. And they glorified God, saying, Then God has also granted to the Gentiles repentance unto [real] life [after resurrection].
New Century Version   
When the believers heard this, they stopped arguing. They praised God and said, “So God is allowing even other nations to turn to him and live.”
The Message   
Hearing it all laid out like that, they quieted down. And then, as it sank in, they started praising God. “It’s really happened! God has broken through to the other nations, opened them up to Life!”
Evangelical Heritage Version ™   
When they heard these things, they had no further objections, and they praised God, saying, “So then, God has granted repentance that results in life also to the Gentiles!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When they heard · these things, they fell silent, and they glorified · God, saying, “So then even to the Gentiles · God has granted · repentance that leads to life.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, “Then God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life.”
New Matthew Bible   
When they heard this, they held their peace, and glorified God, saying, Then God has granted repentance unto life to the Gentiles also.
Good News Translation®   
When they heard this, they stopped their criticism and praised God, saying, “Then God has given to the Gentiles also the opportunity to repent and live!”
Wycliffe Bible   
When these things were heard, they held peace, and glorified God, and said [saying], Therefore also to heathen men God hath given penance to life.
New Testament for Everyone   
When they heard this, they had nothing more to say. They praised God. “Well, then,” they declared, “God has given the Gentiles, too, the repentance that leads to life!”
Contemporary English Version   
When they heard Peter say this, they stopped arguing and started praising God. They said, “God has now let Gentiles turn to him, and he has given life to them!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When they heard this they were silenced. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance unto life.”
J.B. Phillips New Testament   
When they heard this they had no further objection to raise. And they praised God, saying, “Then obviously God has given to the Gentiles as well the gift of repentance which leads to life.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, “Then God has given even to the gentiles the repentance that leads to life.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, ‘Then God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life.’
Common English Bible © 2011   
Once the apostles and other believers heard this, they calmed down. They praised God and concluded, “So then God has enabled Gentiles to change their hearts and lives so that they might have new life.”
Amplified Bible © 2015   
When they heard this, they quieted down and glorified and praised God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance that leads to eternal life [that is, real life after earthly death].”
English Standard Version Anglicised   
When they heard these things they fell silent. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance that leads to life.”
New American Bible (Revised Edition)   
When they heard this, they stopped objecting and glorified God, saying, “God has then granted life-giving repentance to the Gentiles too.”
New American Standard Bible   
When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, “Well then, God has also granted to the Gentiles the repentance that leads to life.”
The Expanded Bible   
When ·the believers [L they] heard this, they ·stopped arguing [ceased their objections; remained silent]. They ·praised [glorified] God and said, “So God ·is allowing [has given] even ·other nations [the Gentiles] ·to turn to him and live [L repentance (leading) to life].”
Tree of Life Version   
When they heard this they became quiet, and they glorified God, saying, “Then even to the Gentiles God has granted repentance leading to life!”
Revised Standard Version   
When they heard this they were silenced. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance unto life.”
New International Reader's Version   
When they heard this, they didn’t object anymore. They praised God. They said, “So then, God has allowed even Gentiles to turn away from their sins. He did this so that they could live.”
BRG Bible   
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
Complete Jewish Bible   
On hearing these things, they stopped objecting and began to praise God, saying, “This means that God has enabled the Goyim as well to do t’shuvah and have life!”
Worldwide English (New Testament)   
When the people heard this, they were satisfied. They praised God saying, `God has allowed the people who are not Jews to turn to him and live.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, ‘Then God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life.’
Orthodox Jewish Bible   
And having heard these things, they were silenced and glorified Hashem, saying ‘Then also to the Nations Hashem has given teshuva unto Chayyim.'
Names of God Bible   
When the others heard this, they had no further objections. They praised God by saying, “Then God has also led people who are not Jewish to turn to him so that they can change the way they think and act and have eternal life.”
Modern English Version   
When they heard these things, they were silent. And they glorified God, saying, “Then God has granted to the Gentiles also repentance unto life.”
Easy-to-Read Version   
When the Jewish believers heard this, they stopped arguing. They praised God and said, “So God is also allowing even those who are not Jews to change their hearts so that they can have the life he gives!”
International Children’s Bible   
When the Jewish believers heard this, they stopped arguing. They praised God and said, “So God is allowing the non-Jewish people also to turn to him and live.”
Lexham English Bible   
And when they heard these things, they became silent and praised God, saying, “Then God has granted the repentance leading to life to the Gentiles also!”
New International Version - UK   
When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, ‘So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life.’
Disciples Literal New Testament   
And having heard these things, they were quiet. And they glorified God, saying, “Then God granted the repentance leading-to life to the Gentiles also!”