Home Prior Books Index
←Prev   Acts 10:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ φησί· Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
kai phesi* Kornelie, eisekousthe sou e proseukhe kai ai eleemosunai sou emnesthesan enopion tou theou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Corneli exaudita est oratio tua et elemosynae tuae commemoratae sunt in conspectu Dei

King James Variants
American King James Version   
And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are had in remembrance in the sight of God.
King James 2000 (out of print)   
And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are had in remembrance in the sight of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Authorized (King James) Version   
and said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
New King James Version   
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your alms are remembered in the sight of God.
21st Century King James Version   
and said, ‘Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms have been remembered in the sight of God.

Other translations
American Standard Version   
and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Aramaic Bible in Plain English   
He said to me, 'Cornelius, your prayer is heard and your charity is a memorial before God.
Darby Bible Translation   
and said, Cornelius, thy prayer has been heard, and thy alms have come in remembrance before God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
English Standard Version Journaling Bible   
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
God's Word   
He said to me, 'Cornelius, God has heard your prayer and has remembered your gifts to the poor.
Holman Christian Standard Bible   
and said, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered in God's sight.
International Standard Version   
and said, 'Cornelius, your prayer has been heard. God has remembered your gifts to the poor,
NET Bible   
and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity have been remembered before God.
New American Standard Bible   
and he said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
New International Version   
and said, 'Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor.
New Living Translation   
He told me, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your gifts to the poor have been noticed by God!
Webster's Bible Translation   
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.
Weymouth New Testament   
who said, "'Cornelius, your prayer has been heard, and your charities have been put on record before God.
The World English Bible   
and said, 'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
EasyEnglish Bible   
The man said to me, “Cornelius, you have prayed to God and you have often given money to poor people. Now God wants to answer you.
Young‘s Literal Translation   
and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;
New Life Version   
He said to me, ‘Cornelius, God has heard your prayers and has remembered your gifts of love.
Revised Geneva Translation   
“and said, ‘Cornelius, your prayer is heard. And your alms are held in remembrance in the sight of God.
The Voice Bible   
and addressed me: “Cornelius, your prayer has been heard, and your kindness to the poor has been noticed by God.
Living Bible   
He told me, ‘Cornelius, your prayers are heard and your charities have been noticed by God!
New Catholic Bible   
He said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your almsgiving has not been forgotten by God.
Legacy Standard Bible   
and he *said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
Jubilee Bible 2000   
and said, Cornelius, thy prayer is heard and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Christian Standard Bible   
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered in God’s sight.
Amplified Bible © 1954   
And he said, Cornelius, your prayer has been heard and harkened to, and your donations to the poor have been known and preserved before God [so that He heeds and is about to help you].
New Century Version   
He said, ‘Cornelius, God has heard your prayer and has seen that you give to the poor and remembers you.
The Message   
Cornelius said, “Four days ago at about this time, midafternoon, I was home praying. Suddenly there was a man right in front of me, flooding the room with light. He said, ‘Cornelius, your daily prayers and neighborly acts have brought you to God’s attention. I want you to send to Joppa to get Simon, the one they call Peter. He’s staying with Simon the Tanner down by the sea.’
Evangelical Heritage Version ™   
He said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your gifts to the poor have been remembered in God’s sight.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and he said, ‘Cornelius, your prayer has been heard · and · your acts of charity have been remembered before · God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
New Matthew Bible   
and said, Cornelius, your prayer has been heard, and your alms-deeds are remembered in the sight of God.
Good News Translation®   
and said: ‘Cornelius! God has heard your prayer and has taken notice of your works of charity.
Wycliffe Bible   
and said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine almsdeeds be in mind in the sight of God.
New Testament for Everyone   
‘Cornelius,’ he said, ‘your prayer has been heard, and your almsgiving has been remembered by God.
Contemporary English Version   
He said, “Cornelius, God has heard your prayers, and he knows about your gifts to the poor.
Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
J.B. Phillips New Testament   
Then Cornelius replied, “Three days ago, about this time, I was observing the afternoon hour of prayer in my house, when suddenly a man in shining clothes stood before me and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your charitable gifts have been remembered before God. Now you must send to Joppa and invite here a man called Simon whose surname is Peter. He is staying in the house of a tanner by the name of Simon, down by the sea.’ So I sent to you without delay and you have been most kind in coming. Now we are all here in the presence of God to listen to everything that the Lord has commanded you to say.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your alms have been remembered before God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said, “Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
Common English Bible © 2011   
He said, ‘Cornelius, God has heard your prayers, and your compassionate acts are like a memorial offering to him.
Amplified Bible © 2015   
and he said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered before God [so that He is about to help you].
English Standard Version Anglicised   
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
New American Bible (Revised Edition)   
‘Cornelius, your prayer has been heard and your almsgiving remembered before God.
New American Standard Bible   
and he *said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your charitable gifts have been remembered before God.
The Expanded Bible   
He said, ‘Cornelius, God has heard your prayer and ·has seen that you give to the poor and remembers you [L your alms have been remembered by/before God].
Tree of Life Version   
He says, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your tzedakah remembered before God.
Revised Standard Version   
saying, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
New International Reader's Version   
He said, ‘Cornelius, God has heard your prayer. He has remembered your gifts to poor people.
BRG Bible   
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Complete Jewish Bible   
and said, ‘God has heard your prayer and remembered your acts of charity.
Worldwide English (New Testament)   
He said to me, "Cornelius, God has heard what you said to him. He has remembered your gifts to the poor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said, “Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
Orthodox Jewish Bible   
"And he said, ‘Cornelius, your tefillah was heard and your tzedakah is remembered before Hashem.
Names of God Bible   
He said to me, ‘Cornelius, God has heard your prayer and has remembered your gifts to the poor.
Modern English Version   
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your alms are remembered before God.
Easy-to-Read Version   
He said, ‘Cornelius, God has heard your prayer and has seen your gifts to the poor. He remembers you and all you have done.
International Children’s Bible   
He said, ‘Cornelius! God has heard your prayer. He has seen what you give to the poor. And God remembers you.
Lexham English Bible   
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your charitable deeds have been remembered before God.
New International Version - UK   
and said, “Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor.
Disciples Literal New Testament   
And he says, ‘Cornelius, your prayer was heard, and your acts-of-almsgiving were remembered before God.