Compared Translations of the meaning of the Quran - 49:4
al-Hujurat - The Private Apartments, The Inner Apartments, The Chambers
Verse: 4


Roman Translition of the Arabic Source
Transliteration Inna allatheena yunadoonaka min wara-i alhujurati aktharuhum la yaAAqiloona

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Verily, [O Prophet,] as for those who call thee from without thy private apartments - most of them do not use their reason:
M. M. Pickthall Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense.
Shakir (As for) those who call out to you from behind the private chambers, surely most of them do not understand.
Yusuf Ali Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding.
[Al-Muntakhab] Those who call you O Muhammad, from without the chambers of your wives; most of them do not have the sense nor the knowledge of how to act under given conditions.
[Progressive Muslims] Surely, those who call on you from behind the buildings, most of them do not comprehend.
Abdel Haleem but most of those who shout to you [Prophet] from outside your private rooms lack understanding.
Abdul Majid Daryabadi Verily those who call aloud Unto thee from without the inner apartments, most of them reflect not."
Ahmed Ali That truly those who call you from behind the rooms/chambers, most of them do not reason/comprehend .
Aisha Bewley As for those who call out to you from outside your private quarters, most of them do not use their intellect.
Ali Ünal Those who call out to you from behind the private apartments (which you share with your wives), most of them do not reason and understand (and are therefore lacking in good manners).
Ali Quli Qara'i Indeed those who call you from behind the apartments, most of them do not apply reason.
Amatul Rahman Omar The people who call out to you (O Prophet of God!) from outside your (private) chambers (most of them) lack understanding.
Hamid S. Aziz As for those who call out to you from behind the private apartments, surely most of them understand not.
Muhammad Mahmoud Ghali Surely (the ones) who call out to you from beyond the apartments, most of them do not consider.
Muhammad Sarwar Most of those who call you from behind the private chambers do not have any understanding.
Muhammad Taqi Usmani As for those who call you from behind the chambers, most of them have no sense.
Shabbir Ahmed Verily, as for those who call out to you from outside the private apartments, most of them lack understanding.
Syed Vickar Ahamed Verily, those who call unto you from behind the houses (their inner apartments)&mdash Most of them do not have any sense.
Umm Muhammad (Sahih International) Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.
Farook Malik Verily, [O Prophet,] as for those who call thee from without thy private apartments - most of them do not use their reason: [While this relates in the first instance to the Prophet, it may also be taken to apply to any supreme leader of the community (amir al-muminin) who acts as the Prophet's successor (khalifah) and rules in his name, i.e., under the aegis of Islamic Law. (As regards the Prophet himself, the above exhortation to reverent behaviour implies, in the view of many outstanding Islamic thinkers, a prohibition to "call out to him" when visiting his tomb.)]

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Those who invade the privacy of the messenger, calling him with a loud voice from behind the walls, have no sense at all.
Faridul Haque Indeed most of those who call you from outside the chambers do not have sense.
Hasan Al-Fatih Qaribullah Whereas those who call out to you from behind the apartments, most of them lack understanding.
Maulana Muhammad Ali Those who call out to thee from behind the private apartments, most of them have no sense.
Muhammad Ahmed - Samira Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Sher Ali Those who call out to thee from without thy private apartments - most of them have no sense.
Yusuf Ali (org.) Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding.
Rashad Khalifa As for those who call on you from outside the walls, most of them do not understand.

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Surely those who call unto thee from behind the apartments, the most of them do not understand.
Edward Henry Palmer Verily, those who cry out to thee from behind the inner chambers, most of them have no sense;
George Sale As to those who call unto thee from without the inner apartments, the greater part of them do not understand the respect due to thee.
John Medows Rodwell They who call out to thee while thou art within thine APARTMENTS, have most of them no right perception of what is due to thee.

For A MORE COMPLETE ARABIC VIEW please visit...

CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=49&verse=4



All copyrights are retained by the respective holders.