NEW! Go to 37:154 Word-For-Word (beta)  
as-Saffat 37:154 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ zoom
Transliteration Ma lakum kayfa tahkumoona zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad What is amiss with you and your judgment? zoom
M. M. Pickthall What aileth you? How judge ye? zoom
Shakir What is the matter with you, how is it that you judge? zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) What is the matter with you? How judge ye? zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) What is the matter with you? How judge ye? zoom
Dr. Laleh Bakhtiar What is the matter with you? How you give judgment! zoom
Wahiduddin Khan What is the matter with you? How do you form your judgement? zoom
T.B.Irving What is wrong with you? How do you make decisions? zoom
[Al-Muntakhab] What ails you - people - that you deviate from sense! How could your minds assent to such proposition and induce you to judge and defend this belief! zoom
[Progressive Muslims] What is wrong with you, how do you judge zoom
Abdel Haleem What is the matter with you? How do you form your judgements? zoom
Abdul Majid Daryabadi What aileth you? How judge ye? zoom
Ahmed Ali What ails you that you judge in such a wise? zoom
Aisha Bewley What is the matter with you? How do you reach your judgement? zoom
Ali Ünal What is the matter with you? How can you judge so? zoom
Ali Quli Qara'i What is the matter with you? How do you judge? zoom
Amatul Rahman Omar What is the matter with you? How (wrong) you judge! zoom
Hamid S. Aziz What ails you, how is it that you judge? zoom
Muhammad Mahmoud Ghali How is it with you, how do you judge? zoom
Muhammad Sarwar Woe to you! How terrible is your Judgment. zoom
Muhammad Taqi Usmani What is the matter with you? How (arbitrarily) do you judge? zoom
Shabbir Ahmed What is amiss with you? How do you judge? zoom
Syed Vickar Ahamed What is the matter with you? How do you decide? zoom
Umm Muhammad (Sahih International) What is [wrong] with you? How do you make judgement? zoom
Farook Malik What is the matter with you? How do you judge? zoom
Dr. Munir Munshey What is wrong with you? How can you hold such views? zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad What is the matter with you? How do you judge? zoom
Dr. Kamal Omar What is the matter with you? How do you judge? zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) What is with you?  zoom
Maududi What is the matter with you that you make such strange judgements? zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian What is wrong with these people? zoom
Faridul Haque “What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah What is the matter with you? How do you judge? zoom
Maulana Muhammad Ali What is the matter with you? How you judge! zoom
Muhammad Ahmed - Samira What (is) for you how you judge/rule? zoom
Sher Ali What is the matter with you? How judge ye? zoom
Rashad Khalifa What is wrong with your logic? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) “What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!” zoom
Hilali & Khan What is the matter with you? How do you decide? zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry What ails you then, how you judge? zoom
Edward Henry Palmer what ails you? how ye judge! zoom
George Sale Ye have no reason to judge thus. zoom
John Medows Rodwell What reason have ye for thus judging? zoom
N J Dawood (draft) What has come over you that you should judge so ill? zoom

Partial Translations, or works in progress
Sayyid Qutb What is the matter with you? How do you make your judgement? zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=154
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...