Quantcast




Ads by Muslim Ad Network

  NEW! Go to 37:146 Word-For-Word (beta)  
as-Saffat 37:146 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ zoom
Transliteration Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil]. zoom
M. M. Pickthall And We caused a tree of gourd to grow above him; zoom
Shakir And We caused to grow up for him a gourdplant. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar We caused a vine of gourd to develop over him. zoom
Wahiduddin Khan and We caused a gourd tree to grow over him. zoom
T.B.Irving We made a gourd tree grow up over him zoom
[Al-Muntakhab] We caused a tree to grow over him for protection, a tree which grew decumbently and straggingly to a considerable length so as to rest upon the ground (possibly some kind of pumpkin). zoom
[Progressive Muslims] And We caused seaweed to grow on him. zoom
Abdel Haleem and made a gourd tree grow above him. zoom
Abdul Majid Daryabadi And We caused to grow over him a tree, a gourd. zoom
Ahmed Ali And We made a gourd tree grow over him. zoom
Aisha Bewley and We caused a gourd tree to grow over him. zoom
Ali Ünal And caused a gourd plant to grow over him. zoom
Ali Quli Qara'i So We made a gourd plant grow above him. zoom
Hamid S. Aziz And We caused a gourd plant to grow above him. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And We caused to grow over him a tree of gourds. zoom
Muhammad Sarwar We made a plant of gourd grow up for him. zoom
Muhammad Taqi Usmani and We caused a tree of ourds to grow over him. zoom
Shabbir Ahmed We caused him to rest under a well-grown fruitful tree. zoom
Syed Vickar Ahamed And We made a vine (of hard shelled fruit) to grow over him for shade. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And We caused to grow over him a gourd vine. zoom
Farook Malik and caused a gourd plant to grow over him. zoom
Dr. Munir Munshey We grew a plant _ a creeper _ over and around (to shade and protect) him. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And We caused a creeping (gourd) plant to grow over him. zoom
Dr. Kamal Omar And We caused to grow, for his sake, a plant of the gourd kind . zoom
Talal A. Itani (new translation) And We made a gourd tree grow over him. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) And We caused to grow over him a spreading plant of the gourd kind.  zoom
Maududi and caused a gourd tree to grow over him, zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian I ordered a fruit tree to grow so that he may eat from its fruit. zoom
Faridul Haque And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and We caused a pumpkin tree to grow over him. zoom
Maulana Muhammad Ali And We caused a gourd to grow up for him. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And We sprouted/grew on him a tree from a plant without a stem/squashes and cucumbers. zoom
Sher Ali And WE caused a gourd plant to grow over him. zoom
Rashad Khalifa We had a tree of edible fruit grown for him. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. zoom
Amatul Rahman Omar And We caused a plant (of the gourd type) bearing large-size fruit but the creeper of slender stem to grow near him. zoom
Muhsin Khani & Muhammad al-Hilali And We caused a plant of gourd to grow over him. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and We caused to grow over him a tree of gourds. zoom
Edward Henry Palmer and we made to grow over him a gourd tree; zoom
George Sale And We caused a plant of a gourd to grow up over him; zoom
John Medows Rodwell And we caused a gourd-plant to grow up over him, zoom
N J Dawood (draft) and caused a gourd–tree to grow over him. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb and caused a gourd tree to grow over him. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And We caused to grow over him a plant of gourds. zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=146
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...