Compared Translations of the meaning of the Quran - 21:105
al-Anbiya' - The Prophets
Verse: 105


Roman Translition of the Arabic Source
Transliteration Walaqad katabna fee alzzaboori min baAAdi alththikri anna al-arda yarithuha AAibadiya alssalihoona

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad AND, INDEED, after having exhorted [man], We laid it down in all the books of divine wisdom that My righteous servants shall inherit the earth:
M. M. Pickthall And verily we have written in the Scripture, after the Reminder: My righteous slaves will inherit the earth:
Shakir And certainly We wrote in the Book after the reminder that (as for) the land, My righteous servants shall inherit it.
Yusuf Ali Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."
[Al-Muntakhab] And We decreed and reduced to writing in the AL-Zabur (Psalms) what is in harmony with the text in AL-Tawrah (Torah) that the earth shall be inherited by My devout worshippers who imprint their deeds with wisdom and piety and their hearts with the image of religious and spiritual virtues.
[Progressive Muslims] And We have written in the Psalms: "After the remembrance, that the Earth will be inherited by My servants who do good."
Abdel Haleem We wrote in the Psalms, as We did in [earlier] Scripture: ‘My righteous servants will inherit the earth.’
Abdul Majid Daryabadi And assuredly We have prescribed in the Scripture after the admonition, that: the land! there shall inherit it My bondmen righteous.
Ahmed Ali And We had written/decreed in The Book/Prophet David's Scripture from after the reminder/remembrance (could also be a sacred scripture or the Koran) that the earth/Planet Earth My worshippers/slaves the correct/righteous inherit it.
Aisha Bewley We wrote down in the Zabur, after the Reminder came: ‘It is My slaves who are salihun who will inherit the righteous.’
Ali Ünal We (recorded in the Supreme Preserved Tablet and then) wrote down in the Psalms after the Torah that My righteous servants will inherit the earth.
Ali Quli Qara'i Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah: ‘Indeed My righteous servants shall inherit the earth.’
Amatul Rahman Omar We have already stated in the Zabur (Psalms - the Book of David) after (stating it in) the Reminder (-Torah) that My servants with right capacity (to rule) shall inherit the land.
Hamid S. Aziz The Day when We will roll up the heavens as a recorder rolls up the scroll. As We produced it at its first creation, We shall repeat it - a promise binding upon Us; verily, We shall do it.
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We have already written in the Scripture, (The Zabur = the Psalms) even after the Remembrance, (that) "My righteous bondmen will inherit the earth."
Muhammad Sarwar We have written in the psalms which We had revealed after the Torah that the earth will be given to Our righteous servants as their inheritance.
Muhammad Taqi Usmani And We have written in Zabur (Psalms) after the advice that the land will be inherited by My righteous slaves.
Shabbir Ahmed And, indeed, after advising mankind, We laid it down in all the Books of Divine Wisdom that My able servants will inherit the earth.
Syed Vickar Ahamed And indeed, before this (Quran), We wrote in Zabur (Psalms, revealed to David or Dawood), following the Sacred Message (given to Musa): "My righteous servants shall inherit the earth."
Umm Muhammad (Sahih International) And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] is inherited by My righteous servants.
Farook Malik AND, INDEED, after having exhorted [man], [Lit., "after the reminder (adh-dhikr)". For the deeper implications of the Quranic term dhikr, see note on verse 10 of this surah.] We laid it down in all the books of divine wisdom that My righteous servants shall inherit the earth: [Zabur (lit., "scripture" or "book") is a generic term denoting any "book of wisdom": hence, any and all of the divine scriptures revealed by God to the prophets (Tabari). The statement that "My righteous servants shall inherit the earth" is obviously an echo of the promise, "You are bound to rise high if you are [truly] believers"

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Recall that I mentioned in Psalms: “The righteous servants of Mine will inherit the land.”
Faridul Haque And indeed We wrote, after the reminder in the Zaboor that, "My virtuous bondmen will inherit the earth."
Hasan Al-Fatih Qaribullah We have written in the Psalms, after the Remembrance: 'The righteous among My worshipers shall inherit the earth. '
Maulana Muhammad Ali And certainly We wrote in the Book after the reminder that My righteous servants will inherit the land.
Muhammad Ahmed - Samira We had prescribed in the Book of Psalms after the reminder and admonition, that those of Our creatures who are good will in the end rule the earth.
Sher Ali And WE have already written in the Book of David, after the reminder, that MY righteous servants shall inherit the Land.
Yusuf Ali (org.) Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."
Rashad Khalifa We have decreed in the Psalms, as well as in other scriptures, that the earth shall be inherited by My righteous worshipers.

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry For We have written in the Psalms, after the Remembrance, 'The earth shall be the inheritance of My righteous servants.'
Edward Henry Palmer And already have we written in the Psalms after the reminder that the earth shall my righteous servants inherit.'
George Sale And now have We written in the psalms, after the promulgation of the law, that my servants the righteous shall inherit the earth.
John Medows Rodwell And now, since the Law was given, have we written in the Psalms that "my servants, the righteous, shall inherit the earth."

For A MORE COMPLETE ARABIC VIEW please visit...

CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=21&verse=105



All copyrights are retained by the respective holders.