NEW! Go to 15:50 Word-For-Word (beta)  
al-Hijr 15:50 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ zoom
Transliteration Waanna AAathabee huwa alAAathabu al-aleemu zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and [also,] that the suffering which I shall impose [on sinners] will indeed be a suffering most grievous. zoom
M. M. Pickthall And that My doom is the dolorous doom. zoom
Shakir And that My punishment-- that is the painful punishment. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and that My punishment, it is a painful punishment. zoom
Wahiduddin Khan and that My punishment is a painful punishment. zoom
T.B.Irving although My torment will be painful torment. zoom
[Al-Muntakhab] and also that My retributive punishment is indeed severe; it is the torment laid upon the damned. zoom
[Progressive Muslims] And that My punishment is a painful retribution. zoom
Abdel Haleem but My torment is the truly painful one. zoom
Abdul Majid Daryabadi And verily My torment! that is the torment afflictive zoom
Ahmed Ali But My punishment is surely a painful one. zoom
Aisha Bewley but also that My punishment is the Painful Punishment. zoom
Ali Ünal And that My punishment – it is indeed the painful punishment. zoom
Ali Quli Qara'i and that My punishment is a painful punishment. zoom
Amatul Rahman Omar And (also tell them) that My punishment is a very grievous one. zoom
Hamid S. Aziz And that My doom is a grievous doom. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And that My torment is the (most) painful torment. zoom
Muhammad Sarwar and that My punishment is a painful one. zoom
Muhammad Taqi Usmani and that My punishment is the painful punishment, zoom
Shabbir Ahmed Yet, My Law of Requital dispenses a severe requital. zoom
Syed Vickar Ahamed And that My Penalty will (also) be indeed the most painful penalty. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And that it is My punishment which is the painful punishment. zoom
Farook Malik but at the same time My punishment is also the most painful punishment. zoom
Dr. Munir Munshey The punishment I inflict is really very painful! zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad And (also warn) that: ´It is My torment which is the most grievous torment.´ zoom
Dr. Kamal Omar And that My torment: it is a torment extremely painful. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) And that My penalty will indeed be the most terrible penalty.  zoom
Maududi At the same time, My chastisement is highly painful. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Also let them know that My punishment is the most painful. zoom
Faridul Haque And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and that My punishment is the painful chastisement. zoom
Maulana Muhammad Ali And that My chastisement -- that is the painful chastisement. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And that My torture, it is the torture, the painful. zoom
Sher Ali And also that MY punishment is the most grievous punishment. zoom
Rashad Khalifa And that My retribution is the most painful retribution. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment. zoom
Hilali & Khan And that My Torment is indeed the most painful torment. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and that My chastisement is the painful chastisement. zoom
Edward Henry Palmer and that my woe is the grievous woe. zoom
George Sale and that my punishment is a grievous punishment. zoom
John Medows Rodwell And that my chastisement is the grievous chastisement. zoom
N J Dawood (draft) and that only My scourge is the woeful scourge. zoom

Partial Translations, or works in progress
Sayyid Qutb and also, My punishment is indeed the most grievous suffering. zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=50
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...