NEW! Go to 1:1 Word-For-Word (beta)  
al-Fatihah 1:1 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ zoom
Transliteration Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace: zoom
M. M. Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. zoom
Shakir In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar In the Name of God, The Merciful, The Compassionate. zoom
Wahiduddin Khan In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful zoom
T.B.Irving In the name of God, the Mercygiving, the Merciful! zoom
[Al-Muntakhab] In the Name of Allah, Al-Rahman (Beneficent) and Al-Rahim (Merciful) zoom
[Progressive Muslims] In the name of God, the Almighty, the Most Merciful. zoom
Abdel Haleem In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy! zoom
Abdul Majid Daryabadi In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. zoom
Ahmed Ali In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. zoom
Aisha Bewley In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful zoom
Ali Ünal IN THE NAME OF GOD, THE ALL-MERCIFUL, THE ALL-COMPASSIONATE zoom
Ali Quli Qara'i In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. zoom
Amatul Rahman Omar With the name of Allah, the Most Gracious, the Ever Merciful, zoom
Hamid S. Aziz In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful. zoom
Muhammad Sarwar In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful zoom
Muhammad Taqi Usmani With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful. zoom
Shabbir Ahmed With the Glorious Name of Allah, the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness. zoom
Syed Vickar Ahamed In the Name of Allah, the All Merciful, the Ever Merciful; (Ar-Rahman Ar-Raheem); zoom
Umm Muhammad (Sahih International) In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. zoom
Farook Malik In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. zoom
Dr. Munir Munshey In the name of Allah, the most Merciful, the most Beneficent! zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad All praise be to Allah alone, the Sustainer of all the worlds, zoom
Dr. Kamal Omar With the name of Allah - the Bestower of unlimited mercy, the continuously merciful zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) With G-d's Name, the Merciful Benefactor, the Merciful Redeemer. zoom
Maududi In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Lord; the Most Forgiving, the Most Merciful. zoom
Faridul Haque In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful zoom
Maulana Muhammad Ali In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. zoom
Muhammad Ahmed - Samira By God's Name, the Merciful, the Merciful/Most Merciful . zoom
Sher Ali In the name of ALLAH, the Gracious, the Merciful. zoom
Rashad Khalifa In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) All praise is to Allah, the Lord Of The Creation. zoom
Hilali & Khan In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry In the Name of God, the Merciful, the Compassionate zoom
Edward Henry Palmer IN the name of the merciful and compassionate God. zoom
George Sale In the name of the most merciful God. zoom
John Medows Rodwell In the Name of God, the Compassionate, the Merciful zoom
N J Dawood (draft) In The Name Of God, The Compassionate, The Merciful zoom

Partial Translations, or works in progress
Sayyid Qutb In the Name of God, the Merciful, the Beneficent. zoom
Torres Al Haneef (partial translation)) "In the name of Allah, the All-Merciful, the Most Kind" zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=1&verse=1
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...