Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-`Alaq 96:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ zoom
Transliteration Araayta allathee yanha zoom
Transliteration-2 ara-ayta alladhī yanhā zoom
Literal
(Word by Word)
 Have you seen the one who forbids zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad HAST THOU ever considered him who tries to prevent zoom
M. M. Pickthall Hast thou seen him who dissuadeth zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Seest thou one who forbids- zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Seest thou one who forbids- zoom
Shakir Have you seen him who forbids zoom
Wahiduddin Khan Have you seen one who prevents zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Hast thou thyself considered he who prohibits zoom
T.B.Irving Have you seen someone who stops zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Have you seen the man who prevents zoom
Safi Kaskas Have you seen the one who forbids zoom
Abdul Hye  Have you seen him (Abu Jahl) who prevents zoom
The Study Quran Hast thou seen him who prohibits zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Have you seen the one who deters zoom
Abdel Haleem Have you seen the man who forbids zoom
Abdul Majid Daryabadi Bethinkest thou him who forbiddeth, zoom
Ahmed Ali Have you seen him who restrains zoom
Aisha Bewley Have you seen him who prevents zoom
Ali Ünal Have you considered the one who would impede and forbid zoom
Ali Quli Qara'i Tell me, he who forbids zoom
Hamid S. Aziz Have you considered him who forbids? zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Have you seen him who forbids. zoom
Muhammad Sarwar Have you seen the one who prohibits zoom
Muhammad Taqi Usmani Have you seen him who forbids zoom
Shabbir Ahmed Have you seen the kind of man who forbids - zoom
Syed Vickar Ahamed Do you see the one who forbids— zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Have you seen the one who forbids zoom
Farook Malik Have you seen the one (Abu Jahl) who forbids zoom
Dr. Munir Munshey Did you (oh Muhammad, SAW), see the one who forbids, zoom
Dr. Kamal Omar Have you noticed him who prohibits zoom
Talal A. Itani (new translation) Have you seen him who prevents? zoom
Maududi Did you see him who forbids zoom
Ali Bakhtiari Nejad Did you see the one who forbids zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Do you see one who forbids- zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Have you seen the one who prohibits, zoom
Mohammad Shafi Have you seen him who forbids zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Have you seen the one who… zoom
Faridul Haque What is your opinion – regarding him who forbids - zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah What do you think? Have you seen he who forbids zoom
Maulana Muhammad Ali Hast thou seen him who forbids zoom
Muhammad Ahmed - Samira Did you see/understand who forbids/prevents? zoom
Sher Ali Has thou seen him who forbids zoom
Rashad Khalifa Have you seen the one who enjoins. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Well, you see him who forbids zoom
Amatul Rahman Omar Have you considered (the case of one) who forbids zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Have you seen him who prevents, zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Aboo Jahl) who prevents, zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry What thinkest thou? He who forbids zoom
Edward Henry Palmer Hast thou considered him who forbids zoom
George Sale What thinkest thou as to him zoom
John Medows Rodwell What thinkest thou of him that holdeth back zoom
N J Dawood (2014) Consider the man who rebukes zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Look at the one who tries to prevent zoom
Torres Al Haneef (partial translation) Have you seen the one who prevents zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim What do you think of the one who forbids, zoom
Mir Aneesuddin Have you seen him who forbids, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...