IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Layl 92:9
Muhammad Asad
and calls the ultimate good a lie &ndash
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and ˹staunchly˺ denies the finest reward,
Safi Kaskas
and denies goodness,
Arabic
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
Transliteration
Waka
thth
aba bi
a
l
h
usn
a
Transliteration-2
wakadhaba bil-ḥus'n
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And denies the best,
Muhammad Asad
and calls the ultimate good a lie &ndash
M. M. Pickthall
And disbelieveth in goodness
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And gives the lie to the best,
Shakir
And rejects the best
Wahiduddin Khan
and rejects what is right
Dr. Laleh Bakhtiar
and denied the fairer,
T.B.Irving
and rejects the finest [things in life]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and ˹staunchly˺ denies the finest reward,
Safi Kaskas
and denies goodness,
Abdul Hye
and denies the best (deed),
The Study Quran
and denies what is most beautiful
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And denies goodness
Abdel Haleem
who denies goodness–&ndash
Abdul Majid Daryabadi
And who belieth the Good
Ahmed Ali
And rejects goodness
Aisha Bewley
and denies the Good,
Ali Ünal
And denies the best (in creed, action, and the reward to be given)
Ali Quli Qara'i
and denies the best promise
Hamid S. Aziz
And calls the good a lie
Muhammad Mahmoud Ghali
And cries lies to the fairest (reward)
Muhammad Sarwar
and have no faith in receiving any reward (from God)
Muhammad Taqi Usmani
and rejects the best (religion)
Shabbir Ahmed
And makes his life a manifest image of denial of goodness
Syed Vickar Ahamed
And gives the lie to the best&mdash
Umm Muhammad (Sahih International)
And denies the best [reward]
Farook Malik
and rejects the goodness
Dr. Munir Munshey
And rejects the (basic) goodness (and morality)
Dr. Kamal Omar
and belied the best (law in
Al-Kitab
)
Talal A. Itani (new translation)
And denies goodness
Maududi
and denied the Truth of goodness
Ali Bakhtiari Nejad
and denies the goodnes
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And denies the best
Musharraf Hussain
and denies common good,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And denies goodness.
Mohammad Shafi
And belied what was good and right
Bijan Moeinian
and makes mockery of charity and Goodness
Faridul Haque
And denied the best matter
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and he belied the fines
Maulana Muhammad Ali
And rejects what is good -
Muhammad Ahmed - Samira
And lied/denied/falsified with the best/most beautiful
Sher Ali
And rejects what is right
Rashad Khalifa
And disbelieves in the scripture
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And belied the best,
Amatul Rahman Omar
And belies all that is best
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (in this way) denies the good (the Din [Religion]) of truth and afterlife)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And gives the lie to Al-Husna (see Verse No: 6 footnote)
Arthur John Arberry
and cries lies to the reward most fair
Edward Henry Palmer
And calls the good a lie
George Sale
and shall deny the truth of that which is most excellent
John Medows Rodwell
And calleth the Good a lie
N J Dawood (2014)
and disbelieves in goodness
Linda “iLHam” Barto
…and denies the best.
Sayyid Qutb
and rejects the truth of the ultimate good,
Ahmed Hulusi
And denies the Most Beautiful (to be his essential reality),
Torres Al Haneef (partial translation)
and lies about (Allah's) goodness
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Denying the Day of Judgment and the requital that is commensurate with one’s deed
Mir Aneesuddin
and denied that which was best,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And gives the lie to the best,
OLD Literal
Word for Word
And denies the best
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!