Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Layl 92:16 

Arabic Source
Arabic الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O kimsə ki, (haqqı) yalan sayar, (imandan) üz döndərər! zoom
Bosnian
Besim Korkut
onaj koji bude poricao i glavu okretao, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Koji pori zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Die niet geloofd en zich afgewend zullen hebben. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بدبختى كه منكر قيامت شد و قبول نكرد.(16) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان کس که (آیات خدا را) تکذیب کرد و به آن پشت نمود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
همان که [دین را] تکذیب کرد و از آن روی گردانید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
همان کس که (آیات و رسل حق را) تکذیب کرد و روی از آن بگردانید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qui d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der da leugnet und den R zoom
German
Amir Zaidan
derjenige, der ableugnete und den R zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der (die Botschaft) f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
che avrà tacciato di menzogna e avrà girato le spalle; zoom
Italian
Safi Kaskas
coloro che accusano la verità di menzogna e voltano la schiena. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും, പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയും ( വ്യക്തി ) zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que desmentir (a verdade) e desdenhar. zoom
Russian
Kuliev E.
который считает истину ложью и отворачивается. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
который не признал [Посланника] и отвернулся [от него]. zoom
Russian
V. Porokhova
Кто к Истине великой глух ■ И воротит к ней спину. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن (اسلام کي) ڪوڙ ڄاتو ۽ پٺيرو ٿيو zoom
Spanish
Julio Cortes
que desmiente y se desvía, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул явыз, Коръәнне вә пәйгамбәрне ялганга тотты һәм Аллаһуга итагать итүдән баш тартты. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yalanlamış, sırtını dönmüştü o. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس نے (دینِ حق کو) جھٹلایا اور (رسول کی اطاعت سے) منہ پھیر لیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس نے جھٹلایا (ف۱۸) اور منہ پھیرا (ف۱۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=92&verse=16
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...