Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shams 91:8 

Arabic Source
Arabic فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sonra da ona günahlarını və pis əməllərdən çəkinməsini (xeyir və şəri) öyrədənə ki, zoom
Bosnian
Besim Korkut
pa joj put dobra i put zla shvatljivim učini, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa je nadahnu razvratu njenom i bogobojaznostinjenoj: zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En haar het vermogen van onderscheiding ingaf, en de macht, tusschen zonde en godsvrucht te kiezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بدكارى و تقوايش را به آن الهام كرد،(8) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس فجور و تقوا (شرّ و خیرش) را به او الهام کرده است، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس بزه کاری و پرهیزکاری اش را به او الهام کرد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و به او شر و خیر او را الهام کرد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et lui a alors inspir zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihr den Sinn f zoom
German
Amir Zaidan
dann ihr sowohl Taqwa-Losigkeit als auch Taqwa eingab, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat! zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
maka Allah mengilhamkan kepada jiwa itu (jalan) kefasikan dan ketakwaannya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
ispirandole empietà e devozione. zoom
Italian
Safi Kaskas
ispirandole empietà e devozione: zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌ അതിന്ന്‌ അതിന്‍റെ ദുഷ്ടതയും അതിന്‍റെ സൂക്ഷ്മതയും സംബന്ധിച്ച്‌ അവന്‍ ബോധം നല്‍കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E lhe imprimiu o discernimento entre o que zoom
Russian
Kuliev E.
и внушил ей порочность и богобоязненность! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие. zoom
Russian
V. Porokhova
Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سندس بدڪاري ۽ سندس پرھيزگاريءَ (جي سڃاڻ) اندر ۾ وڌائينس zoom
Spanish
Julio Cortes
instruyéndole sobre su propensión al pecado y su temor de Dios! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Өйрәтте Аллаһ ул нәфескә явызлыкны һәм өйрәтте тәкъвалекне, яхшылыкны. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ardından da ona bozukluğunu ve takvasını ilham edene ki, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اس نے اسے اس کی بدکاری اور پرہیزگاری (کی تمیز) سمجھا دی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس کی بدکاری اور اس کی پرہیزگاری دل میں ڈالی (ف۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=91&verse=8
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...