Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shams 91:4 

Arabic Source
Arabic وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
And olsun onu (günəşi) örtən gecəyə; zoom
Bosnian
Besim Korkut
i noći kada ga zakloni, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I no zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Bij den nacht, als die alles met duisternis bedekt; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به شب وقتى آن را پوشاند،(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به شب آن هنگام که زمین را بپوشاند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و به شب هنگامی که خورشید را فرو پوشد zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و به شب وقتی که عالم را در پرده سیاهی کشد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et par la nuit quand elle l'enveloppe ! zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt zoom
German
Amir Zaidan
und bei der Nacht, wenn sie sie umh zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und der Nacht, wenn sie sie zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan malam apabila menutupinya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
per la notte quando la copre, zoom
Italian
Safi Kaskas
per la Notte che lo nasconde; zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
രാത്രിയെ തന്നെയാണ സത്യം; അത്‌ അതിനെ മൂടുമ്പോള്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Pela noite, que o encobre. zoom
Russian
Kuliev E.
Клянусь ночью, которая скрывает его! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
клянусь ночью, когда она застилает мир, zoom
Russian
V. Porokhova
В знак ночи той, ■ Когда (на солнце) свой покров она накинет, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ رات جو (قسم آھي) جڏھن سج کي ڍڪي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Por la noche cuando lo vela! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә төн белән, әгәр яктылыкны капласа. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ve onu sarıp sarmaladığı zaman geceye. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور رات کی قَسم جب وہ سورج کو (زمین کی ایک سمت سے) ڈھانپ لے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور رات کی جب اُسے چھپا لے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور رات کی جب اسے چھپائے (ف۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=91&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...