Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Fajr 89:17 

Arabic Source
Arabic كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr! (Belə deməyin). Doğrusu, siz özünüz yetimə hörmət etmirsiniz (yetimin haqqını vermirsiniz). zoom
Bosnian
Besim Korkut
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Nikako! Naprotiv! Ne ukazujete zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Volstrekt niet, maar gij eert den wees niet. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌طور نيست بلكه شما به يتيم لطف نمى‌كنيد.(17) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنان نیست که شما می‌پندارید؛ شما یتیمان را گرامی نمی‌دارید، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
این چنین نیست که می پندارید، بلکه [زبونی، خواری و دور شدن شما از رحمت خدا برای این است که] یتیم را گرامی نمی دارید zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیست بلکه (به گناه بخل و طمع خوار شوید چون) هرگز یتیم نوازی نکنید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Mais non ! C'est vous plut zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
No, siete voi che non onorate l'orfano, zoom
Italian
Safi Kaskas
Non è vero! Siete voi che non vi mostrate generosi verso gli orfani zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല, പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ അനാഥയെ ആദരിക്കുന്നില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Qual! V zoom
Russian
Kuliev E.
Вовсе нет! Вы сами не почитаете сироту, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Вовсе нет! Вы сами поступаете противоправно с сиротой, zoom
Russian
V. Porokhova
Вовсе нет! Сирот не чтите вы! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ھرگز) ايئن نہ آھي، بلڪ ڇوري ٻار کي تعظيم نہ ڏيندا آھيو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡No! Sois vosotros, más bien, los que no honráis al huérfano, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Юк кешенең Аллаһ каршында хөрмәте дөнья байлыгы белән түгел, бәлки чын иман, хак дин һәм изге гамәлләр беләндер. Хур булуы да ярлылык белән түгел, бәлки имансыз, динсез булу белән һәм нәфескә ияреп азгынлык кылу беләндер. Бәлки сез ятимнәрне хөрмәтләмисез. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Doğrusu şu ki, siz yetime ikramda bulunmuyorsunuz. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ بات نہیں بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ عزت اور مال و دولت کے ملنے پر) تم یتیموں کی قدر و اِکرام نہیں کرتے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نہیں بلکہ تم لوگ یتیم کی خاطر نہیں کرتے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یوں نہیں (ف۱۵) بلکہ تم یتیم کی عزت نہیں کرتے (ف۱۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=89&verse=17
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...