Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tariq 86:14 

Arabic Source
Arabic وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O, oyun-oyuncaq (əyləncə) deyildir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
lakrdija nikakva on nije! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I nije on zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Het is niet lichtvaardig samengesteld. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و شوخى نيست.(14) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هرگز شوخی نیست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آن هرگز شوخی نیست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و هرگز سخن هزل بیهوده نیست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et non point une plaisanterie frivole ! zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und es ist nicht zum Scherzen. zoom
German
Amir Zaidan
und er ist keine Unernsthaftigkeit. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
er ist kein Scherz. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
per nulla frivola. zoom
Italian
Safi Kaskas
che non deve essere considerata con leggerezza. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇതു തമാശയല്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E n zoom
Russian
Kuliev E.
а не шутка. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
что это - не суесловие. zoom
Russian
V. Porokhova
И это - не простая тщЕта. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ھيُ قرآن ڪا ڀوڳ (جي ڳالھ) نہ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
seria. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул – Коръән уен вә батыл сүз түгелдер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şaka değildir o. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ ہنسی کی بات نہیں ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور بیہودہ بات نہیں ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کوئی ہنسی کی بات نہیں (ف۱۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=86&verse=14
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...