Azerbaijani Vasim M. and Ziya B. | Onların bütün ixtiyarı Allahın əlindədir! | |
Bosnian Besim Korkut | a Allahu oni neće moći umaći: | |
Bosnian Mustafa Mlivo | A Allah je njih Okru | |
Dutch Salomo Keyzer | Maar God overvalt hen van achteren, en omsingelt hen, (zoodat zij niet kunnen ontvluchten). | |
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad | در صورتى كه خداوند بر آنها احاطه كامل دارد.(20) | |
Farsi Ayatollah Naser Makarem Shirazi | و خداوند به همه آنها احاطه دارد! | |
Farsi Hussain Ansarian | و خدا از همه سو بر آنان احاطه دارد. | |
Farsi Mahdi Elahi Ghomshei | و خدا بر همه آنها محیط است. | |
French Muhammad Hamidullah | alors qu'Allah, derri | |
German Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul | und Allah ist hinter ihnen her (und) umfa | |
German Amir Zaidan | Und ALLAH ist vor ihnen allumfassend. | |
German Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas | Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend. | |
Indonesian Bahasa Indonesia | padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka. | |
Italian Hamza Roberto Piccardo | nonostante che Allah sia dietro di loro e li circondi. | |
Italian Safi Kaskas | ma Dio li circonderà. | |
Malayalam C. Abdul Hameed & K. Parappur | അല്ലാഹു അവരുടെ പിന്വശത്തുകൂടി ( അവരെ ) വലയം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവനാകുന്നു. | |
Portuguese Samir El-Hayek | Por | |
Russian Kuliev E. | Аллах же окружает их сзади. | |
Russian M.-N.O. Osmanov | а Аллах объемлет их деяния [знанием], - | |
Russian V. Porokhova | Аллах же карой схватит их со всех сторон. | |
Sindhi Maulana Taj Mehmood Amroti | ۽ الله سندن چئوڦير گھيرو ڪندڙ آھي | |
Spanish Julio Cortes | pero Alá les tiene a Su merced. | |
Tatar Yakub Ibn Nugman | Бит Аллаһ аларның артларыннан төшүче, һич котыла алмаслар. | |
Turkish Yasar Nuri Ozturk | Allah ise onları arkalarından kuşatmış bulunuyor. | |
Urdu Maulana Doctor Tahir ul Qadri | اور اللہ اُن کے گرد و پیش سے (انہیں) گھیرے ہوئے ہے، | |
Urdu Maulana Fateh Muhammad Jalandhry | اور خدا (بھی) ان کو گردا گرد سے گھیرے ہوئے ہے | |
Urdu Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan | اور اللہ ان کے پیچھے سے انھیں گھیرے ہوئے ہے (ف۱۹) | |