Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
83:1Guai ai frodatori,
83:2che quando comprano esigono colma la misura,
83:3ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.
83:4Non pensano che saranno resuscitati,
83:5in un Giorno terribile,
83:6il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?
83:7No, in verità il registro dei peccatori è nella Segreta ;
83:8e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta?
83:9E' uno scritto vergato.
83:10Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
83:11che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.
83:12Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,
83:13che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: «Favole degli antichi!»
83:14Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.
83:15Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,
83:16e poi cadranno nella Fornace.
83:17Sarà detto loro: «Ecco quello che tacciavate di menzogna!».
83:18Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze,
83:19E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?
83:20E' uno scritto vergato.
83:21I ravvicinati ne renderanno testimonianza.
83:22I giusti saranno nella delizia,
83:23[appoggiati] su alti divani guarderanno.
83:24Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia
83:25Berranno un nettare puro, suggellato
83:26con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni-
83:27[un nettare] mescolato con Tasnîm,
83:28fonte di cui berranno i ravvicinati.
83:29Invero i malvagi schernivano i credenti ;
83:30quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,
83:31ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;
83:32e quando li vedevano, dicevano: «Davvero sono fuorviati!».
83:33Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro.
83:34Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
83:35[appoggiati] su alti divani guarderanno.
83:36I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?



Share this Surah Translation on Facebook...