Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:35 

Arabic Source
Arabic عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar taxtlar üstündə (əyləşib) baxacaqlar (ki, görsünlər). zoom
Bosnian
Besim Korkut
sa divana će gledati. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Na divanima zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Op zetels liggende, zullen zij op hen in de hel nederzien. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از روى تخت‌ها نگاه مى‌كنند.(35) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که بر تختهای آراسته بهشتی نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) می‌نگرند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
در حالی که بر تختها (ی عزت تکیه زده و دوزخیان را) مشاهده می‌کنند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
sur les divans, ils regardent. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie schauen von ihren Ruhesitzen zu. zoom
German
Amir Zaidan
Sie sind auf Liegen, sie schauen zu: zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
auf zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[appoggiati] su alti divani guarderanno. zoom
Italian
Safi Kaskas
Su troni di dignità, guarderanno e diranno: zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സോഫകളിലിരുന്ന്‌ അവര്‍ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E, reclinados sobre almofadas, observar zoom
Russian
Kuliev E.
и созерцать на ложах. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[возлежа] на ложах и желая удостовериться, zoom
Russian
V. Porokhova
На возвышающихся ложах ■ Откроется им созерцанье (всех вещей). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پلنگن تي (ويھي) نظارو ڪن ٿا zoom
Spanish
Julio Cortes
en sofás, observando... zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Яхшы урындыкларга утырып кәферләрнең ґәзаб кылынганын карарлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Koltuklar üzerinde seyrediyorlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سجے ہوئے تختوں پر بیٹھے (اپنی خوش حالی اور کافروں کی بدحالی کا) نظارہ کر رہے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہیں (ف۴۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=35
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...