Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:34 

Arabic Source
Arabic فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bu gün isə mö’minlər kafirlərə güləcəklər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Danas će oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa, Danas zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Daarom zullen ware geloovigen eens de ongeloovigen bespotten; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
امروز افراد باايمان به وضع بد افراد بى‌ايمان مى‌خندند.(34) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی امروز مؤمنان به کفار می‌خندند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس امروز هم اهل ایمان به کفار می‌خندند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infid zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Heute aber sind die Gl zoom
German
Amir Zaidan
An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti: zoom
Italian
Safi Kaskas
Però, quel Giorno i credenti scherniranno coloro che negavano il vero. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അന്ന്‌ ( ഖിയാമത്ത്‌ നാളില്‍ ) ആ സത്യവിശ്വാസികള്‍ സത്യനിഷേധികളെ കളിയാക്കി ചിരിക്കുന്നതാണ്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
В тот день верующие будут смеяться над неверующими zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными, zoom
Russian
V. Porokhova
И над неверными ■ В тот День ■ Смеяться праведные будут. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري اڄ مؤمن ڪافرن تي کِلن ٿا zoom
Spanish
Julio Cortes
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кыямәт көнендә мөселманнар кәферләрдән көләрләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İşte bugün, iman sahipleri, küfre batmışlara gülüyorlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آج (دیکھو) اہلِ ایمان کافروں پر ہنس رہے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو آج (ف۳۸) ایمان والے کافروں سے ہنستے ہیں (ف۳۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=34
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...