Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:25 

Arabic Source
Arabic يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُوم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlara (gözəl ətirli, təmiz) möhürlü (qablarda olan) şərab (rəhiq) içirdiləcəkdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
daće im se pa će piće zapečaćeno piti, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Napajani zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Men zal hun zuiveren (keurigen) wijn te drinken geven, die gezegeld zal zijn. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از شراب سربسته مى‌نوشند.(25) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها از شراب (طهور) زلال دست‌نخورده و سربسته‌ای سیراب می‌شوند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(ساقیان حور و غلمان) به آنها شراب ناب سر به مهر بنوشانند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
On leur sert zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben zoom
German
Amir Zaidan
Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya), zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Berranno un nettare puro, suggellato zoom
Italian
Safi Kaskas
La loro sete sarà calmata da puro nettare vergine, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മുദ്രവെക്കപ്പെട്ട ശുദ്ധമായ മദ്യത്തില്‍ നിന്ന്‌ അവര്‍ക്ക്‌ കുടിക്കാന്‍ നല്‍കപ്പെടും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ser-lhes- zoom
Russian
Kuliev E.
Их будут поить выдержанным вином, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Их будут поить выдержанным вином, zoom
Russian
V. Porokhova
И чистым запечатанным вином дадут им жажду утолять, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
مھر لڳل صاف شراب مان پيو پياربن zoom
Spanish
Julio Cortes
Se les dará de beber un vino generoso y sellado, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар эчерелерләр мөһерләнгән эчемлекләрдән. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Katıksız, damgalı bir içecekten içirilirler, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
انہیں سر بہ مہر بڑی لذیذ شرابِ طہور پلائی جائے گی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان کو خالص شراب سربمہر پلائی جائے گی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نتھری شراب پلائے جائیں گے جو مہُر کی ہوئی رکھی ہے (ف۲۵) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=25
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...