Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:23 

Arabic Source
Arabic عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar taxtlar üstündə (əyləşib Allahın hazır etdiyi ne’mətlərə) tamaşa edəcəklər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
sa divana gledati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Na divanima zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Op zetels (uitgestrekt), zullen zij voorwerpen van genoegens aanschouwen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از روى تخت‌ها نگاه مى‌كنند.(23) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بر تختهای زیبای بهشتی تکیه کرده و (به زیباییهای بهشت) می‌نگرند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آنجا بر تختها (ی عزت تکیه زنند و رحمت و نعمتهای خدا را) بنگرند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
sur les divans, ils regardent. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen. zoom
German
Amir Zaidan
Sie sind auf Liegen, sie schauen. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
auf zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[appoggiati] su alti divani guarderanno. zoom
Italian
Safi Kaskas
su troni di dignità, e rivolgeranno lo sguardo verso l’alto. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സോഫകളിലിരുന്ന്‌ അവര്‍ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente. zoom
Russian
Kuliev E.
и будут созерцать на ложах. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
на ложах, созерцая [райские сады]. zoom
Russian
V. Porokhova
На возвышающихся ложах ■ Откроется им созерцанье (всех вещей). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پلنگن تي ويھي نظارو پيا ڪندا zoom
Spanish
Julio Cortes
en sofás, observando... zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
яхшы урындыкларга утырып шатлык белән бер-берсенә карарлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Koltuklar üzerinde seyre dalarlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تختوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تختوں پر دیکھتے ہیں (ف۲۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=23
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...