Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:12 

Arabic Source
Arabic وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bunu isə ancaq həddini aşan, günaha batan yalan sayar. zoom
Bosnian
Besim Korkut
a njega može poricati samo prijestupnik, grješnik, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A ne nije zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Niemand loochent dien als eene valschheid, behalve de zondaar en de schuldige; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فقط هر متجاوز گناه‌كارى منكر آن مى‌شود.(12) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تنها کسی آن را انکار می‌کند که متجاوز و گنهکار است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که آن روز را کسی تکذیب نمی‌کند مگر هر ظالم و بد کاری در عالم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Or, ne le d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und es leugnet ihn keiner als ein jeder s zoom
German
Amir Zaidan
Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenz zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und nur derjenige erkl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu melainkan setiap orang yang melampaui batas lagi berdosa, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato, zoom
Italian
Safi Kaskas
Nessuno può negarlo tranne colui che, peccatore, infrange ogni limite! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എല്ലാ അതിരുവിട്ടവനും മഹാപാപിയുമായിട്ടുള്ളവനല്ലാതെ അതിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Coisa que ningu zoom
Russian
Kuliev E.
Его считает ложью только преступник и грешник. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И только преступный грешник посмеет отрицать его. zoom
Russian
V. Porokhova
Отвергнуть же его способен ■ Лишь преступник грешный, (пределы все переступив). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُن کي سڀڪنھن حد کان لنگھندڙ گنھگار کانسواءِ (ٻيو) ڪو ڪوڙ نہ ڀانئيندو zoom
Spanish
Julio Cortes
Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул көнне ялганга тотмас, мәгәр хактан баш тартып батыл эшләрдә чиктән ашкан һәр күп гөнаһлы кеше генә ялган дияр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onu ancak her şımarıp azmış, günaha batmış olan yalanlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اسے کوئی نہیں جھٹلاتا سوائے ہر اس شخص کے جو سرکش و گنہگار ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس کو جھٹلاتا وہی ہے جو حد سے نکل جانے والا گنہگار ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اسے نہ جھٹلائے گا مگر ہر سرکش (ف۱۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=12
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...