Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:1 

Arabic Source
Arabic وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vay halına çəkidə və ölçüdə aldadanların! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Teško onima koji pri mjerenju zakidaju, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Te zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wee over hen, die de maat of het gewicht vervalschen! zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
واى بر كم‌فروشانى كه وقتى جنسى از مردم مى‌گيرند كامل مى‌گيرند و وقتى براى مردم كيل و وزن مى‌كنند كم مى‌گذارند.(1 تا 3) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
وای بر کم‌فروشان! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
وای بر کم فروشان! zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
وای به حال کم فروشان. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Malheur aux fraudeurs zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wehe denjenigen, die das Ma zoom
German
Amir Zaidan
Niedergang sei den beim Abmessen Betr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wehe den das Ma zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Guai ai frodatori, zoom
Italian
Safi Kaskas
Guai a coloro che frodano, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അളവില്‍ കുറക്കുന്നവര്‍ക്ക്‌ മഹാനാശം zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ai dos fraudadores, zoom
Russian
Kuliev E.
Горе обвешивающим, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Горе тем, которые обвешивают [других], zoom
Russian
V. Porokhova
Проклятье плутам, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(تور ۽ ماپ) اُنھن گھٽ ڪري ڏيندڙن لاءِ ويل آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Ay de los defraudadores, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Киметеп үлчәүчеләргә үкенеч каты ґәзабдыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Azap ve kaygu, tartıda ve ölçüde hile yapanlara olsun; zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بربادی ہے ناپ تول میں کمی کرنے والوں کے لئے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ناپ اور تول میں کمی کرنے والوں کے لیے خرابی ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کم تولنے والوں کی خرابی ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=1
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...