IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
at-Takwir 81:17
Muhammad Asad
and the night as it darkly falls
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and the night as it falls
Safi Kaskas
and by the night as it recedes
Arabic
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَس
Transliteration
Wa
a
llayli i
tha
AAasAAas
a
Transliteration-2
wa-al-layli idhā ʿasʿas
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And the night when it departs,
Muhammad Asad
and the night as it darkly falls
M. M. Pickthall
And the close of night
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the Night as it dissipates
Shakir
And the night when it departs
Wahiduddin Khan
and the night that falls
Dr. Laleh Bakhtiar
and by the night when it swarmed
T.B.Irving
and night as it draws on,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and the night as it falls
Safi Kaskas
and by the night as it recedes
Abdul Hye
and by the night as it departs;
The Study Quran
by the night as it approaches
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And the night when it passes
Abdel Haleem
by the night that descends
Abdul Majid Daryabadi
And by the night when it departeth
Ahmed Ali
The closing night
Aisha Bewley
and by the night when it draws in,
Ali Ünal
And by the night as it inclines to depart
Ali Quli Qara'i
by the night as it approaches
Hamid S. Aziz
And the Night when it departs
Muhammad Mahmoud Ghali
And by the night when it darkens, (Or: swarms
Muhammad Sarwar
and sit during the day, or by the darkening nigh
Muhammad Taqi Usmani
and by the night when it departs
Shabbir Ahmed
And the Night as it slowly closes upon
Syed Vickar Ahamed
And the night as it comes to an end
Umm Muhammad (Sahih International)
And by the night as it closes i
Farook Malik
by the night as it dissipates
Dr. Munir Munshey
And the night as it departs
Dr. Kamal Omar
and the night when it departed
Talal A. Itani (new translation)
And by the night as it recedes
Maududi
and by the night as it recedes
Ali Bakhtiari Nejad
and by the night when it turns dar
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And the night as it disappears
Musharraf Hussain
by the fall of the night,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the night when it passes.
Mohammad Shafi
And by the night as it moves
Bijan Moeinian
And the night as it disappears
Faridul Haque
And by oath of the night when it turns back
Hasan Al-Fatih Qaribullah
by the night when it approache
Maulana Muhammad Ali
And the night when it departs
Muhammad Ahmed - Samira
And the night when/if (it) passed/lightened
Sher Ali
And I call to witness the night as it draws to a close
Rashad Khalifa
By the night as it falls
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by the night when it departs.
Amatul Rahman Omar
And (I call to witness) the night when its darkness begins to depart
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the night when its darkness tapers off
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And by the night as it departs
Arthur John Arberry
by the night swarming
Edward Henry Palmer
Nor by the night when darkness draws on
George Sale
and by the night, when it cometh on
John Medows Rodwell
And by the night when it cometh darkening on
N J Dawood (2014)
by the night, when it darkens
Linda “iLHam” Barto
[I attest by] the night as it dissipates…
Sayyid Qutb
and by the night as it comes darkening on,
Ahmed Hulusi
And by the night as it closes in,
Torres Al Haneef (partial translation)
"and the night as it darkens,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And (by) the night when it ends
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And by the night when she feels her way and then softly moves away
Mir Aneesuddin
and the night when it comes (and goes),
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And the Night as it dissipates
OLD Literal
Word for Word
And the night when it departs
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!