Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
| Muhammad Asad | | THEN THE SUN is shrouded in darkness, | |
M. M. Pickthall | | When the sun is overthrown, | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | When the sun (with its spacious light) is folded up; | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | When the sun (with its spacious light) is folded up; | |
Shakir | | When the sun is covered, | |
Wahiduddin Khan | | When the sun is folded up, | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | When the sun will be darkened | |
| T.B.Irving | | When the sun has been extinguished, | |
| The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | When the sun is put out, | |
| Safi Kaskas | | When the sun folds | |
| Abdul Hye | | When the sun will cease to shine (overthrown); | |
| The Study Quran | | When the sun is enfolded, | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | When the sun implodes. | |
Abdel Haleem | | When the sun is shrouded in darkness, | |
Abdul Majid Daryabadi | | When the sun shall be wound round, | |
Ahmed Ali | | WHEN THE SUN is folded up, | |
Aisha Bewley | | When the sun is compacted in blackness, | |
Ali Ünal | | When the sun is folded up (and darkened); | |
Ali Quli Qara'i | | When the sun is wound up, | |
Hamid S. Aziz | | When the sun is overthrown (or folded up), | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | When the sun will be rolled, (i.e., folded; compressed). | |
Muhammad Sarwar | | (On the day) when the sun is made to cease shining, | |
Muhammad Taqi Usmani | | When the sun will be folded up, | |
Shabbir Ahmed | | When the Sun is folded up. (Monarchies come to an end). | |
Syed Vickar Ahamed | | When the sun (with its spacious light) is folded up; | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | When the sun is wrapped up [in darkness] | |
Farook Malik | | When the sun will cease to shine; | |
| Dr. Munir Munshey | | When the sun (and the solar system) is wrapped up, | |
| Dr. Kamal Omar | | When the sun is Kuwwirat (wrapped up as a round body); | |
| Talal A. Itani (new translation) | | When the sun is rolled up. | |
Maududi | | When the sun shall be folded up, | |
| Ali Bakhtiari Nejad | | When the sun is rolled up | |
| A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | When the sun is folded up, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | When the sun extends. | |
| Mohammad Shafi | | When the sun is folded up, | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | When the sun in folded up (internally collapsed). | |
| Faridul Haque | | When the sunlight is rolled up. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | When the sun is woundup; | |
Maulana Muhammad Ali | | When the sun is folded up, | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | When/if the sun's light rolled/rotated . | |
Sher Ali | | When the sun is folded up, | |
Rashad Khalifa | | When the sun is rolled. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | When the sunshine is folded up, | |
Amatul Rahman Omar | | When the sun be folded up and so darkened, | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | When the sun will be folded up and extinguished, | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown ). | |