Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









`Abasa 80:30 

Arabic Source
Arabic وَحَدَائِقَ غُلْبًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ağacları bir-birinə) sarmaşan bağçalar; zoom
Bosnian
Besim Korkut
i bašče guste, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I ba zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En tuinen dicht met boomen beplant. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و دانه و انگور و سبزى و زيتون و درخت خرما و باغ‌هاى پردرخت و ميوه و علف در آن رويانديم.(27 تا 31) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و باغهای پردرخت، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و باغهای پر از درختان کهن. zoom
French
Muhammad Hamidullah
jardins touffus, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und dicht bepflanzte Gartengehege zoom
German
Amir Zaidan
und dicht bewachsene G zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und G zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
kebun-kebun (yang) lebat, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
lussureggianti giardini, zoom
Italian
Safi Kaskas
e Giardini chiusi, pieni di alberi alti, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇടതൂര്‍ന്നു നില്‍ക്കുന്ന തോട്ടങ്ങളും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E jardins frondosos, zoom
Russian
Kuliev E.
сады густые, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
сады обильные, zoom
Russian
V. Porokhova
И возвели сады густые, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ گھاٽا باغ zoom
Spanish
Julio Cortes
frondosos jardines, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи күп агачлы бакчаларны, zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Gür çimenli, bol ağaçlı bahçeler, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور گھنے گھنے باغات، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور گھنے گھنے باغ zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور گھنے باغیچے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=80&verse=30
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...