Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
| Muhammad Asad | | HE FROWNED and turned away | |
M. M. Pickthall | | He frowned and turned away | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | (The Prophet) frowned and turned away, | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | (The Prophet) frowned and turned away, | |
Shakir | | He frowned and turned (his) back, | |
Wahiduddin Khan | | He frowned and turned away | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | He frowned and turned away | |
| T.B.Irving | | He frowned and turned away | |
| The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | He frowned and turned ˹his attention˺ away, | |
| Safi Kaskas | | He frowned and turned away | |
| Abdul Hye | | He (the prophet) frowned and turned away, | |
| The Study Quran | | He frowned and turned away, | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | He frowned and turned away. | |
Abdel Haleem | | He frowned and turned away | |
Abdul Majid Daryabadi | | He frowned and turned away. | |
Ahmed Ali | | HE FROWNED AND turned away, | |
Aisha Bewley | | He frowned and turned away | |
Ali Ünal | | He (a disbelieving, haughty man) frowned and turned away, | |
Ali Quli Qara'i | | He frowned and turned away | |
Hamid S. Aziz | | He frowned and turned his back, | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | He (The prophet) frowned and turned away, | |
Muhammad Sarwar | | He frowned and then turned away | |
Muhammad Taqi Usmani | | He (the Prophet) frowned and turned his face, | |
Shabbir Ahmed | | Someone frowned and turned away. | |
Syed Vickar Ahamed | | He frowned and turned away, | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | The Prophet frowned and turned away | |
Farook Malik | | He (the Prophet) frowned and turned away | |
| Dr. Munir Munshey | | He frowned and turned his face away, | |
| Dr. Kamal Omar | | He frowned and turned away, | |
| Talal A. Itani (new translation) | | He frowned and turned away. | |
Maududi | | He frowned and turned away | |
| Ali Bakhtiari Nejad | | He frowned and turned away | |
| A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | He frowned and turned away, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | He frowned and turned away. | |
| Mohammad Shafi | | He frowned and turned away | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | Mohammad frowned and turned away. | |
| Faridul Haque | | He frowned and turned away. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | He frowned and turned away | |
Maulana Muhammad Ali | | He frowned and turned away, | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | He frowned/knit or contracted his brows and he turned away . | |
Sher Ali | | He frowned and turned aside, | |
Rashad Khalifa | | He (Muhammad) frowned and turned away. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | He frowned and turned his face. | |
Amatul Rahman Omar | | He (- the Prophet) frowned and turned aside, | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | A feeling of uneasiness came upon his (holy) face, and he turned aside his (radiant) face, | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, | |