Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Anfal 8:28 

Arabic Source
Arabic وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bilin ki, mal-dövlətiniz və övladınız sizin üçün (Allah qarşısında) ancaq bir imtahandır. Ən böyük mükafat isə məhz Allah yanındadır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i neka znate da su bogatstva vaša i djeca vaša samo iskušenje, i da je samo u Allaha nagrada velika. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I znajte da su imeci va zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En bedenkt, dat uw rijkdom en uwe kinderen eene beproeving voor u zijn, en dat Gods belooning groot is. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بدانيد كه مال و فرزند شما وسيله امتحان شما هستند و بدانيد كه پاداش بزرگ پيش خدا است.(28) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بدانید اموال و اولاد شما، وسیله آزمایش است؛ و (برای کسانی که از عهده امتحان برآیند،) پاداش عظیمی نزد خداست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بدانید که اموال و فرزندانتان فقط وسیله آزمایش شماست، وخداست که پاداشی بزرگ نزد اوست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و محققا بدانید که شما را اموال و فرزندان، فتنه و ابتلایی بیش نیست و در حقیقت اجر عظیم نزد خداست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wisset, da zoom
German
Amir Zaidan
Und wisst, da zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und wi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan ketahuilah, bahwa hartamu dan anak-anakmu itu hanyalah sebagai cobaan dan sesungguhnya di sisi Allah-lah pahala yang besar. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Sappiate che i vostri beni e i vostri figli non son altro che una tentazione. Presso Allah è la ricompensa immensa. zoom
Italian
Safi Kaskas
Sappiate che la vostra ricchezza e i vostri figli sono solo una prova e che presso Dio si trova la ricompensa più grande. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും നിങ്ങളുടെ സന്താനങ്ങളും ഒരു പരീക്ഷണമാണെന്നും അല്ലാഹുവിങ്കലാണ്‌ മഹത്തായ പ്രതിഫലമുള്ളതെന്നും നിങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E sabei que tanto vossos bens como vossos filhos s zoom
Russian
Kuliev E.
Знайте, что ваше имущество и ваши дети являются искушением и что у Аллаха - великая награда. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Знайте, что ваше имущество и ваши дети - испытание для вас и что у Аллаха уготовано [верующим] великое вознаграждение. zoom
Russian
V. Porokhova
И знайте: все ваше добро и дети - ■ Лишь испытание для вас ■ И только у Аллаха - высшая награда. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڄاڻو تہ اوھان جا مال ۽ اوھان جو اولاد رڳو (اوھان لاءِ) آزمائش آھن ۽ الله وٽ ئي وڏو اجر آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Sabed que vuestra hacienda y vuestros hijos constituyen una tentación, pero también que Alá tiene junto a Sí una magnífica recompensa. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Янә белегез, малларыгыз вә балаларыгыз фетнәдер, әмма Аллаһ юлында булганнарга Аллаһ хозурында олугъ нигъмәтләр бар, малларыгызны вә көчләрегезне Аллаһ юлына тотыгыз! Вә балаларыгызга дини тәрбия бирегез, ләкин аларга серләрегезне сөйләмәгез. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Bilin ki, mallarınız ve çocuklarınız sizin için bir imtihan aracıdır. Allah'a gelince, büyük ödül O'nun katındadır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جان لو کہ تمہارے اموال اور تمہاری اولاد تو بس فتنہ ہی ہیں اور یہ کہ اللہ ہی کے پاس اجرِ عظیم ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جان رکھو کہ تمہارا مال اور اولاد بڑی آزمائش ہے اور یہ کہ خدا کے پاس (نیکیوں کا) بڑا ثواب ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جان رکھو کہ تمہارے مال اور تمہاری اولاد سب فتنہ ہے (ف۴۸) اور اللہ کے پاس بڑا ثواب ہے(ف۴۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=8&verse=28
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...