Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nazi`at Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
79:1Bei den (Engeln, die die Seelen der Ungl
79:2und bei denen (, die die Seelen der Gl
79:3und bei denen (, die auf Gehei
79:4dann bei denen (, die mit den Seelen der Gl
79:5dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!
79:6Eines Tages wird die Dr
79:7gefolgt von der Darauffolgenden.
79:8Herzen werden an jenem Tage zittern
79:9und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.
79:10Sie sagen: \"Sollen wir wirklich in unseren fr
79:11Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?\
79:12Sie sagen: \"Das w
79:13Es wird nur ein einziger Schreckenslaut sein
79:14und siehe, sie sind dann auf der Erdoberfl
79:15Ist die Geschichte von Moses zu dir gedrungen?
79:16Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa
79:17\"Geh hin zu Pharao; denn er hat das Ma
79:18Sprich dann (zu ihm): \"Willst du dich nicht reinigen?
79:19Und ich werde dich zu deinem Herrn f
79:20So zeigte er ihm das gro
79:21Er aber leugnete und blieb ungehorsam.
79:22Dann kehrte er den R
79:23versammelte alsdann (sein Volk) und rief aus
79:24indem er sagte: \"lch bin euer h
79:25Da erfa
79:26Hierin ist wahrlich eine Lehre f
79:27Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut hat?
79:28Er hat seine H
79:29Und Er machte seine Nacht finster und lie
79:30Und Er breitete hernach die Erde aus.
79:31Aus ihr brachte Er ihr Wasser und ihr Weideland hervor.
79:32Und Er festigte die Berge
79:33(dies alles) als eine Versorgung f
79:34Doch wenn das gr
79:35an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Ged
79:36und die Gahim vor Augen gestellt wird f
79:37Wer aber aufs
79:38und das irdische Leben vorzog
79:39so wird wahrlich die Gahim (seine) Herberge sein.
79:40Wer aber das Stehen vor seinem Herrn gef
79:41so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein.
79:42Sie befragen dich wegen der Stunde: \"Wann wird ihr Termin wohl sein?\
79:43Was wei
79:44Das endg
79:45Du bist nur ein Warner f
79:46An jenem Tage, an dem sie sie schauen, als h



Share this Surah Translation on Facebook...