Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nazi`at 79:39 

Arabic Source
Arabic فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onun məskəni Cəhənnəmdir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Džehennem prebivalište postati sigurno. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa uistinu, d zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, de hel zal zijn verblijf wezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما كسى‌كه طغيان كرد و زندگى دنيا را ترجيح داد، جايش جهنم است.(37 تا 39) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مسلّماً دوزخ جایگاه اوست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس بی تردید جایگاهش دوزخ است؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
دوزخ جایگاه اوست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
alors, l'Enfer sera son refuge. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
so wird wahrlich die Gahim (seine) Herberge sein. zoom
German
Amir Zaidan
so ist gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
avrà invero la Fornace per rifugio. zoom
Italian
Safi Kaskas
la dimora sarà il Fuoco dell’Inferno. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അവന്ന്‌ ) കത്തിജ്വലിക്കുന്ന നരകം തന്നെയാണ്‌ സങ്കേതം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Esse certamente ter zoom
Russian
Kuliev E.
пристанищем будет Ад. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
воистину, прибежищем будет ад. zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, жилищем станет Ад. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھن جي جاءِ بيشڪ دوزخ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
tendrá por morada el fuego de la gehena, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Шиксез, ул кешегә урын җәһәннәмдер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Cehennem, barınağın ta kendisidir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو بیشک دوزخ ہی (اُس کا) ٹھکانا ہوگا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کا ٹھکانہ دوزخ ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو بیشک جہنم ہی اس کا ٹھکانا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=79&verse=39
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...