Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nazi`at 79:33 

Arabic Source
Arabic مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür. zoom
Bosnian
Besim Korkut
na uživanje vama i stoci vašoj. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
U zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Voor uw gebruik en voor het gebruik van uw vee. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وسيله بهره‌مندى شما و چارپايانتان.(33) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همه اینها برای بهره‌گیری شما و چهارپایانتان است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
تا مایه بهرهوری شما و دام هایتان باشد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
تا (از آن آب و گیاه که از بیابان و کوه بر انگیزد) قوت شما و چهارپایانتان بر آید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(dies alles) als eine Versorgung f zoom
German
Amir Zaidan
als Verbrauchsgut f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Dies) als Nie zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
sì che ne godeste voi e il vostro bestiame. zoom
Italian
Safi Kaskas
per l’uso e il benessere vostro e del vostro bestiame, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ക്കും നിങ്ങളുടെ കന്നുകാലികള്‍ക്കും ഉപയോഗത്തിനായിട്ട്‌ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Para o proveito vosso e do vosso gado. zoom
Russian
Kuliev E.
на пользу вам и вашему скоту. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
чтобы вы и ваш скот [всем этим] пользовались. zoom
Russian
V. Porokhova
Для пользы вам и вашему скоту. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان جي نفعي لاءِ ۽ اوھان جي ڍورن (جي نفعي) لاءِ zoom
Spanish
Julio Cortes
Para disfrute vuestro y de vuestros rebaños. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Сезгә вә сезнең хайваннарыгызга файда өчен. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sizin için ve hayvanlarınız için bir geçim aracı olarak. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(یہ سب کچھ) تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کے لئے (کیا)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ سب کچھ تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے فائدے کے لیے (کیا ) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=79&verse=33
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...