Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nazi`at 79:32 

Arabic Source
Arabic وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Orada) dağları yerləşdirdi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i planine nepomičnim učinio – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I brda: ustabilio ih je, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij richtte de bergen op, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كوه‌ها را پابرجا ساخت.(32) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کوه‌ها را ثابت و محکم نمود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و کوه ها را محکم و استوار نمود zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و کوهها را بر روی آن استوار ساخت. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et quant aux montagnes, Il les a ancr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er festigte die Berge zoom
German
Amir Zaidan
Und die Berge lie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und die Berge, Er hat sie fest gegr zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e le montagne le ha ancorate, zoom
Italian
Safi Kaskas
Ha fissato le montagne con fermezza, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പര്‍വ്വതങ്ങളെ അവന്‍ ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E fixou, firmemente, as montanhas, zoom
Russian
Kuliev E.
и утвердил на ней горы zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и воздвиг неколебимые горы, zoom
Russian
V. Porokhova
Установил недвижно горы zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جبلن کي مضبوط کوڙيائين zoom
Spanish
Julio Cortes
fijó las montañas. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи тауларны мәхкәм сабит кылды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Dağları, demir atmış gibi oturttu; zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اسی نے (بعض مادوں کو باہم ملا کر) زمین سے محکم پہاڑوں کو ابھار دیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس پر پہاڑوں کابوجھ رکھ دیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور پہاڑوں کو جمایا (ف۳۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=79&verse=32
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...