IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
an-Nazi`at 79:13
Muhammad Asad
[But,] then, that [Last Hour] will be [upon them of a sudden, as if it were] but a single accusing cry
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But indeed, it will take only one ˹mighty˺ Blast,
Safi Kaskas
But all it will take is a single blast,
Arabic
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَة
Transliteration
Fa-innam
a
hiya zajratun w
ah
ida
tun
Transliteration-2
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Then only it (will be) a shout single,
Muhammad Asad
[But,] then, that [Last Hour] will be [upon them of a sudden, as if it were] but a single accusing cry
M. M. Pickthall
Surely it will need but one shout
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry
Shakir
But it shall be only a single cry
Wahiduddin Khan
But all it will take is a single blast
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, there
will be
but one scare.
T.B.Irving
There would only be a single rebuke
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But indeed, it will take only one ˹mighty˺ Blast,
Safi Kaskas
But all it will take is a single blast,
Abdul Hye
But it will be only a single shout (the second blowing of the trumpet),
The Study Quran
Yet it shall be but a single cry
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
But all it takes is one blow
Abdel Haleem
But all it will take is a single blast
Abdul Majid Daryabadi
It will be only one scaring shout
Ahmed Ali
It will only be a single blast
Aisha Bewley
There will be but one Great Blast,
Ali Ünal
It will indeed be but a single cry
Ali Quli Qara'i
Yet it will be only a single shout
Hamid S. Aziz
But it shall be only a single cry
Muhammad Mahmoud Ghali
Yet, surely it shall be only one scaring (Cry)
Muhammad Sarwar
However, it will only take a single blas
Muhammad Taqi Usmani
In fact, it will be only a single harsh voice
Shabbir Ahmed
But finally, it is a single swift call
Syed Vickar Ahamed
But surely, there will be a single (far reaching) cry
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, it will be but one shout
Farook Malik
They should know that it shall be only a single shout
Dr. Munir Munshey
(In fact), it will just take a single rebuke
Dr. Kamal Omar
So surely what (is a fact is that) this is a strongly delivered warning, only one
Talal A. Itani (new translation)
But it will be only a single nudge
Maududi
Surely they will need no more than a single stern blast
Ali Bakhtiari Nejad
Then it is only a single screa
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
But indeed, it will be but a single cry
Musharraf Hussain
It will only take a single
Trumpet blast,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
But all it takes is one blow.
Mohammad Shafi
It will but be a single blast
Bijan Moeinian
Know that all that would take for God to resurrect the dead is a snap
Faridul Haque
So that is not but a single shout
Hasan Al-Fatih Qaribullah
But it will be only a single blow
Maulana Muhammad Ali
It is only a single cry
Muhammad Ahmed - Samira
So but it is one deterrent/cry to drive out
Sher Ali
It will only be a single cry
Rashad Khalifa
All it takes is one nudge
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
That is not but a mere scolding.
Amatul Rahman Omar
(Let them say what they think,) It will be no more than a single scare blast
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then it will be rending (of all heavenly bodies) asunder with single extremely horrible explosion
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
But only, it will be a single Zajrah (shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)). (See Verse 37:19)
Arthur John Arberry
But it shall be only a single scare
Edward Henry Palmer
But it will only be one scare
George Sale
Verily it will be but one sounding of the trumpet
John Medows Rodwell
Verily, it will be but a single blast
N J Dawood (2014)
But with one blas
Linda “iLHam” Barto
Truly, there will be a single shout.
Sayyid Qutb
But with just one blast
Ahmed Hulusi
Whereas, it is but one command!
Torres Al Haneef (partial translation)
"But it will only be a single Shout [of an angel, or the blast of the trumpet at the beginning of the Resurrection,]"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
But it shall be only a single blast
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Indeed all it takes is only one single rallying cry,
Mir Aneesuddin
So it will only be a single shout,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry
OLD Literal
Word for Word
Then only it (will be) a shout single
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!