Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Naba` 78:35 

Arabic Source
Arabic لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada (Cənnətdə) nə boş söz, nə də yalan eşidəcəklər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ne zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij zullen daar geene ijdele gesprekken, of eenige onwaarheid hooren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن سخن بيهوده و دروغ نمى‌شنوند.(35) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آنجا نه سخن لغو و بیهوده‌ای می‌شنوند و نه دروغی! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند و نه دروغ و تکذیبی. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هرگز در آنجا سخن بیهوده و دروغ نشنوند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ils n'y entendront ni futilit zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dort h zoom
German
Amir Zaidan
Sie h zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Weder h zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Non udranno colà né vanità né menzogna: zoom
Italian
Safi Kaskas
Non udranno né discorsi vani né la menzogna. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവിടെ അനാവശ്യമായ ഒരു വാക്കോ ഒരു വ്യാജവാര്‍ത്തയോ അവര്‍ കേള്‍ക്കുകയില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Onde n zoom
Russian
Kuliev E.
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Там они не услышат ни словоблудия, ни лживого слова. zoom
Russian
V. Porokhova
Они не встретят там ■ Ни пустословия, ни лжи - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اہتي نہ ڪا اجائي بڪ ۽ نہ ڪو ڪوڙ ٻڌندا zoom
Spanish
Julio Cortes
No oirán allí vaniloquio, ni falsedad. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар анда буш сүзне һәм ялган сүзне ишетмәсләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Orada ne bir boş söz duyarlar ne de bir yalan. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہاں یہ (لوگ) نہ کوئی بے ہودہ بات سنیں گے اور نہ (ایک دوسرے کو) جھٹلانا (ہوگا)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس میں نہ کوئی بیہودہ بات سنیں نہ جھٹلانا (ف۲۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=78&verse=35
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...