Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Naba` 78:24 

Arabic Source
Arabic لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada nə bir sərinlik (görəcək), nə də içməyə bir şey tapacaqlar; zoom
Bosnian
Besim Korkut
u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ne zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij zullen daar geenerlei verversching proeven, noch eenigen drank. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن مزه خنكى و نوشيدنى را نمى‌چشند.(24) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آنجا نه چیز خنکی می‌چشند و نه نوشیدنی گوارایی، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در آنجا نه [آب] خنکی می چشند و نه آشامیدنی [باب طبع] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هرگز در آنجا هیچ هوی خنک و شراب (طهور) نیاشامند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ils n'y go zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie werden dort weder K zoom
German
Amir Zaidan
Sie kosten darin weder K zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
sie werden darin weder K zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
senza gustare né freschezza né bevanda, zoom
Italian
Safi Kaskas
Non assaggeranno nulla di fresco e niente che li possa dissetare, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കുളിര്‍മയോ കുടിനീരോ അവര്‍ അവിടെ ആസ്വദിക്കുകയില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em que n zoom
Russian
Kuliev E.
не вкушая ни прохлады, ни питья, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Там не вкушают они ни прохлады, ни [утоляющего жажду] питья, zoom
Russian
V. Porokhova
И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, ■ \"Падите ниц в молитве (перед Богом)!\", ■ Они не внемлют. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن ۾ نڪا ٿڌائي ۽ نڪا پيڻ جي شئي چکندا zoom
Spanish
Julio Cortes
sin probar frescor ni bebida, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар анда салкын рәхәтлекне һәм яхшы эчемлекне татымаслар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ne bir serinlik tadacaklar ne de bir içecek. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نہ وہ اس میں (کسی قسم کی) ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں نہ ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے۔ نہ (کچھ) پینا (نصیب ہو گا) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس میں کسی طرح کی ٹھنڈک کا مزہ نہ پائیں گے اور نہ کچھ پینے کو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=78&verse=24
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...