Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Naba` 78:12 

Arabic Source
Arabic وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Üstünüzdə yeddi (qat) möhkəm (göy) qurduq. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i iznad vas sedam silnih sazdali, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I sazdali iznad vas sedam jakih, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hebben wij niet zeven stevige hemelen boven u gebouwd. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بالاى سر شما هفت آسمان محكم بنا كرديم.(12) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کردیم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بر فرازتان هفت آسماناستوار بنا نهادیم، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و بر فراز شما هفت آسمان محکم بنا کردیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforc zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und Wir haben zoom
German
Amir Zaidan
Und WIR richteten zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir haben zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli] zoom
Italian
Safi Kaskas
Non abbiamo forse costruito sopra di voi i sette cieli? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ മീതെ ബലിഷ്ഠമായ ഏഴു ആകാശങ്ങള്‍ നാം നിര്‍മിക്കുകയും zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E n zoom
Russian
Kuliev E.
и воздвигли над вами семь твердынь, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
воздвигли над вами семь твердей (т. е. небес), zoom
Russian
V. Porokhova
Построили над вами семь твердей, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اوھان جي مٿان ست مضبوط (آسمان) بڻاياسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи өстегездә җиде кат мәхкәм күкләрне бина кылдык. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (اب خلائی کائنات میں بھی غور کرو) ہم نے تمہارے اوپر سات مضبوط (طبقات) بنائے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور تمہارے اوپر سات مضبوط چنائیاں چنیں (تعمیر کیں) (ف۱۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=78&verse=12
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...