Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mursalat 77:2 

Arabic Source
Arabic فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
And olsun şiddətlə əsənlərə (və ya yel kimi tez gedənlərə); zoom
Bosnian
Besim Korkut
pa kao vihor hite, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Te onih koji bjesne uraganski, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Bij hen die zich snel bewegen met eene snelle beweging; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و قسم به طوفان‌هايى كه به‌شدت مى‌وزند.(2) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که همچون تند باد حرکت می‌کنند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و سوگند به آن فرشتگانی که [برای آوردن وحی در سرعت حرکت] چون تندبادند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به فرشتگانی که به سرعت تند باد (به انجام حکم حق) می‌شتابند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et qui soufflent en temp zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei den St zoom
German
Amir Zaidan
dann den im St zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
den einen Sturm Entfesselnden zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
per quelle che impetuose tempestano, zoom
Italian
Safi Kaskas
che poi spirano violentemente in un impeto di tempesta. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ശക്തിയായി ആഞ്ഞടിക്കുന്നവയും, zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que sobram impetuosamente, zoom
Russian
Kuliev E.
несущимися быстро, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Клянусь ветрами, дующими грозно. zoom
Russian
V. Porokhova
Которые, в стремительных порывах пролетая, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ زور سان لڳڻ وارن وائن جو قسم آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Por los que soplan violentamente! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Чын искүче җил белән. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Esip de büküp devirenlere, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر تند و تیز ہواؤں کی قَسم جو شدید جھونکوں سے چلتی ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر زور پکڑ کر جھکڑ ہو جاتی ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر زور سے جھونکا دینے والیاں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=77&verse=2
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...