Azerbaijani Vasim M. and Ziya B. | Və (ölüm qorxusundan) qıçı-qıçına dolaşacağı zaman, | |
Bosnian Besim Korkut | i noga se uz nogu savije, | |
Bosnian Mustafa Mlivo | I savije potkoljenica uz potkoljenicu, | |
Dutch Salomo Keyzer | En het eene been met het andere been zal worden verbonden. | |
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad | و پاها در هم پيچد.(29) | |
Farsi Ayatollah Naser Makarem Shirazi | و ساق پاها (از سختی جاندادن) به هم بپیچد! | |
Farsi Hussain Ansarian | و [از سختی جان کندن] ساق به ساق به هم پیچد؛ | |
Farsi Mahdi Elahi Ghomshei | و ساقهای پا (از شدت غم عقبی و حسرت دنیا) به هم در پیچد. | |
French Muhammad Hamidullah | et que la jambe s'enlace | |
German Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul | und (da | |
German Amir Zaidan | und das Bein | |
German Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas | und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt, | |
Indonesian Bahasa Indonesia | dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan), | |
Italian Hamza Roberto Piccardo | e le gambe si irrigidiranno ; | |
Italian Safi Kaskas | e sarà preso dall’agonia della morte. | |
Malayalam C. Abdul Hameed & K. Parappur | കണങ്കാലും കണങ്കാലുമായി കൂടിപ്പിണയുകയും ചെയ്താല്, | |
Portuguese Samir El-Hayek | E juntar | |
Russian Kuliev E. | Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване), | |
Russian M.-N.O. Osmanov | что сойдутся [земные и потусторонние] муки | |
Russian V. Porokhova | И тут одна его голень ■ Примкнет к другой голени. | |
Sindhi Maulana Taj Mehmood Amroti | ۽ ھڪ پني ٻئي پنيءَ سان وچڙندي | |
Spanish Julio Cortes | y se junte una pierna con otra, | |
Tatar Yakub Ibn Nugman | Дөньядан китә торган бу кешегә катылык өстенә катылык өстәлер, ягъни дөньядан вә якыннарыннан аерылу, Аллаһудан курку һәм җан бирү авырлыгы. | |
Turkish Yasar Nuri Ozturk | Dolaşmıştır el-ayak/kol-bacak. | |
Urdu Maulana Doctor Tahir ul Qadri | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹنے لگے، | |
Urdu Maulana Fateh Muhammad Jalandhry | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے | |
Urdu Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی (ف۲۸) | |