Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mudathir 74:28 

Arabic Source
Arabic لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O (heç kəsi sağ) qoymaz və (salamat) buraxmaz! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ništa on neće poštedjeti, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ne zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij laat geen ding onverteerd, noch laat eenige zaak ontsnappen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چيزى را باقى نمى‌گذارد و رها هم نمى‌كند.(28) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آتشی است که) نه چیزی را باقی می‌گذارد و نه چیزی را رها می‌سازد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[آتشی است که] نه چیزی را باقی می گذارد و نه رها می کند؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
شراره آن دوزخ از دوزخیان هیچ باقی نگذارد و همه را بسوزاند و محو گرداند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il ne laisse rien et n' zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie verschont nichts und l zoom
German
Amir Zaidan
Sie l zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie l zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Nulla risparmia, non lascia nulla; zoom
Italian
Safi Kaskas
Nulla lascia, nulla risparmia, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അത്‌ ഒന്നും ബാക്കിയാക്കുകയോ വിട്ടുകളയുകയോ ഇല്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Nada deixa perdurar e nada deixa a s zoom
Russian
Kuliev E.
Она не щадит и не оставляет. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[ничего] не щадящее и не оставляющее, zoom
Russian
V. Porokhova
Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُھو نہ ڪي ڪجھ (گوشت) رھائي ٿو ۽ نہ ڪي (ھڏا) ڇڏي ٿو zoom
Spanish
Julio Cortes
No deja residuos, no deja nada. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул сакар үзенә салынган нәрсәне калдырмас вә бетермичә куймас. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ortada bir şey bırakmaz, hiçbir şeyi görmezlik etmez o. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ (ایسی آگ ہے جو) نہ باقی رکھتی ہے اور نہ چھوڑتی ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(وہ آگ ہے کہ) نہ باقی رکھے گی اور نہ چھوڑے گی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نہ چھوڑے نہ لگی رکھے (ف۱۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=74&verse=28
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...