IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Mudathir 74:19
Muhammad Asad
and thus he destroys himself, the way he meditates
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
May he be condemned! How evil was what he determined!
Safi Kaskas
So, may he perish how he plotted.
Arabic
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّر
Transliteration
Faqutila kayfa qaddar
a
Transliteration-2
faqutila kayfa qaddar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
So may he be destroyed, how he plotted!
Muhammad Asad
and thus he destroys himself, the way he meditates
M. M. Pickthall
(Self-)destroyed is he, how he planned
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And woe to him! How he plotted!
Shakir
But may he be cursed how he plotted
Wahiduddin Khan
and woe to him; how he plotted
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, perdition to him! How he calculated!
T.B.Irving
Yet he still will be damned just as he has measured;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
May he be condemned! How evil was what he determined!
Safi Kaskas
So, may he perish how he plotted.
Abdul Hye
So let him be cursed, how he plotted!
The Study Quran
May he perish for how he determined
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
So woe to him for how he thought
Abdel Haleem
devilishly he plotted
Abdul Majid Daryabadi
Perish he! How moliciously he devised
Ahmed Ali
May he be accursed, how he planned
Aisha Bewley
Curse him, how he considered!
Ali Ünal
Be away from God’s mercy, how he calculated
Ali Quli Qara'i
Perish he, how he decided
Hamid S. Aziz
But woe to him for how he plotted
Muhammad Mahmoud Ghali
So, may he be slain, how he determined
Muhammad Sarwar
May he be condemned
Muhammad Taqi Usmani
Death onto him! How (bad) is the surmise he put forward
Shabbir Ahmed
And thus he destroys himself, how he designs
Syed Vickar Ahamed
So, let him be the cursed (one)! How he plotted
Umm Muhammad (Sahih International)
So may he be destroyed [for] how he deliberated
Farook Malik
May he perish, how he plotted
Dr. Munir Munshey
Cursed is he, the plot he hatched
Dr. Kamal Omar
So, he has been condemned. How he assessed (and plotted)
Talal A. Itani (new translation)
May he perish, how he analyzed
Maududi
Ruin seize him, how did he hatch a scheme
Ali Bakhtiari Nejad
So death to him, how did he calculate
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Oh, how he plotted
Musharraf Hussain
He is ruined for what he plotted.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So woe to him for how he thought.
Mohammad Shafi
May he be destroyed — how [very wrongfully] did he decide
Bijan Moeinian
Shame on such a person with his miserable plan
Faridul Haque
So accursed be he, how evilly did he decide
Hasan Al-Fatih Qaribullah
death seized him, how was his determining
Maulana Muhammad Ali
But may he be destroyed how he determined
Muhammad Ahmed - Samira
So how he evaluated/estimated was killed (punished)
Sher Ali
Ruin seize him ! how he calculated
Rashad Khalifa
Miserable is what he decided.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then be he cursed how he determined;
Amatul Rahman Omar
Ruin seize him! how (maliciously) he planned
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So let (Allah’s) curse be on him! How he plotted
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
So let him be cursed! How he plotted
Arthur John Arberry
death seize him, how he determined
Edward Henry Palmer
May he be killed, - how he planned
George Sale
May he be cursed: How maliciously hath he prepared the same
John Medows Rodwell
May he be cursed! How he planned
N J Dawood (2014)
Confound him, how he schemed
Linda “iLHam” Barto
Woe to him! What plotting!
Ahmed Hulusi
May he die (and see the reality)! How he decided!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Woe be he, for how he pondered and how he planned
Mir Aneesuddin
So be he killed, how he made a programme,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And woe to him! How he plotted!
OLD Literal
Word for Word
So may he be destroyed, how he plotted
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!