Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Jinn 72:3 

Arabic Source
Arabic وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Rəbbimizin calalı çox ucadır. O Özünə nə bir zövcə götürmüşdür, nə də bir uşaq! zoom
Bosnian
Besim Korkut
a On nije – neka uzvišeno bude dostojanstvo Gospodara našeg! – uzeo Sebi ni drúge ni djeteta; zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I da On - uzvi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij (dat zijne majesteit verheven zij!) heeft geene vrouw genomen, en heeft evenmin kinderen gebaard zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شأن صاحب‌اختيار ما والا است. زن و فرزندى نگرفته است.(3) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اینکه بلند است مقام باعظمت پروردگار ما، و او هرگز برای خود همسر و فرزندی انتخاب نکرده است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و [این حقایق را اعتراف و اقرار می کنیم:] اینکه برتر و بلند است عظمت پروردگارمان، و او هرگز برای خود همسری و فرزندی نگرفته است، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا بسیار بلند مرتبه است شأن و اقتدار پروردگار ما، او همجفت و فرزندی هرگز نگرفته (و از این آلایشهای جسمانی پاک و مبرّا) است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En v zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und (wir haben geh zoom
German
Amir Zaidan
\"Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und erhaben ist die Gr zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan kami, Dia tidak beristeri dan tidak (pula) beranak. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità Egli - esaltata sia la Sua Maestà - non si è preso né compagna né figlio. zoom
Italian
Safi Kaskas
Sia esaltata la maestà del nostro Signore. Egli non ha né sposa né progenie”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ മഹത്വം ഉന്നതമാകുന്നു. അവന്‍ കൂട്ടുകാരിയെയോ, സന്താനത്തെയോ സ്വീകരിച്ചിട്ടില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Cremos em que - exaltada seja a Majestade do nosso Senhor - Ele jamais teve c zoom
Russian
Kuliev E.
Величие нашего Господа превысоко, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Величие нашего Господа превыше [всего], и Он не соизволил взять Себе ни супруги, ни дитяти. zoom
Russian
V. Porokhova
И пусть достойно вознесется ■ Величественность нашего Владыки, - ■ Себе ни сына, ни супруги Он не брал. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (بيان ڪرڻ لڳا) تہ اسان جي پالڻھار جو شان تمام وڏو آھي، نڪي ڪو زال ۽ نڪي ڪو اولاد رکيو اٿس zoom
Spanish
Julio Cortes
Y: 'Nuestro Señor -¡exaltada sea Su grandeza!- no ha tomado compañera ni hijo' zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Раббыбызның олугълыгы бөек булды, Аның хатыны вә баласы һич булмады. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Rabbimizin adı/kudreti/işi/gayreti çok yücedir. O, ne bir dişi dost edinmiştir ne de bir çocuk.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کہ ہمارے رب کی شان بہت بلند ہے، اس نے نہ کوئی بیوی بنا رکھی ہے اور نہ ہی کوئی اولاد، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ ہمارے پروردگار کی عظمت (شان) بہت بڑی ہے اور وہ نہ بیوی رکھتا ہے نہ اولاد zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ ہمارے رب کی شان بہت بلند ہے نہ اس نے عورت اختیار کی اور نہ بچہ (ف۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=72&verse=3
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...