Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ma`arij 70:34 

Arabic Source
Arabic وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və o kəslər ki, namazlarını (layiqincə) hifz edərlər- zoom
Bosnian
Besim Korkut
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I onih koji salat svoj zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En die de vereischte voorschriften bij hunne gebeden nauwkeurig in acht nemen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانى‌كه مواظب نمازشان هستند.(34) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که بر نماز مواظبت دارند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که نماز خود را (به وقت و شرایط و حضور قلب) محافظت کنند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et qui sont r zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die, die ihr Gebet getreulich verrichten zoom
German
Amir Zaidan
sowie denjenigen, die ihre rituellen Gebete zu ihrer Zeit verrichten, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und diejenigen, die ihr Gebet einhalten. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan orang-orang yang memelihara shalatnya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e hanno cura della loro orazione. zoom
Italian
Safi Kaskas
e coloro che proteggono la sacralità della loro adorazione, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ നമസ്കാരങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുന്നവരും (ഒഴികെ). zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E os que observam as suas ora zoom
Russian
Kuliev E.
и которые оберегают свой намаз. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
которые [бережно] блюдут молитвы, - zoom
Russian
V. Porokhova
И те, кто строг в часах молитвы, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھي جيڪي پنھنجيءَ نماز جي سنڀال ڪندڙ آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
que observan su azalá. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи алар намазларын саклап үз вакытында укучылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ve bunlar, namazlarını/dualarını korurlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ لوگ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو اپنی نماز کی خبر رکھتے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں (ف۳۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=70&verse=34
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...