Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ma`arij 70:3 

Arabic Source
Arabic مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِج zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(O əzab yüksək) dərəcələr sahibi olan Allahdandır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Od Allaha, Vlasnika usponi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Dat God hen bedroeven, de meester der trappen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از طرف خداست كه مالك آسمان‌هاست.(3) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از سوی خداوند ذی المعارج [= خداوندی که فرشتگانش بر آسمانها صعود و عروج می‌کنند]! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که آن عذاب از (قهر) خدای مالک آسمانهاست (یا مراد عذاب واقع بر نعمان بن حارث است که به نصب خلافت علی علیه السلام بر رسول صلی اللّه علیه و آله و سلّم اعتراض کرد، رسول صلّی اللّه علیه و آله و سلّم فرمود: به امر خدا کردم. او گفت: اگر چنین است خدایا بر من عذابی فرست. فورا سنگی از آسمان بر فرقش رسید و هلاک شد). zoom
French
Muhammad Hamidullah
et qui vient d'Allah, le Ma zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie ist von Allah, Der zoom
German
Amir Zaidan
von ALLAH, Dem mit den Aufstiegen himmelsw zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(yang datang) dari Allah, Yang mempunyai tempat-tempat naik. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[poiché proviene] da Allah, il Signore delle Vie dell'Ascesa. zoom
Italian
Safi Kaskas
una punizione proveniente da Dio, Signore delle vie ascendenti. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കയറിപ്പോകുന്ന വഴികളുടെ അധിപനായ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന്‌ വരുന്ന (ശിക്ഷയെ). zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que viria de Deus, o Possuidor das vias de ascens zoom
Russian
Kuliev E.
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
от Аллаха, владыки ступеней? zoom
Russian
V. Porokhova
(Идущей) от Аллаха - ■ Владыки всех ступеней восхожденья - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جو وڏن مرتبن (ڏيڻ) واري الله جي طرف کان (پوندڙ) آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
que venga de Alá, Señor de las gradas. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
дәрәҗәләр иясе булган Аллаһудан. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yükselme boyutlarının/derecelerinin sahibi Allah'tandır o. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ) اللہ کی جانب سے (واقع ہوگا) جو آسمانی زینوں (اور بلند مراتب درجات) کا مالک ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اور وہ) خدائے صاحب درجات کی طرف سے (نازل ہوگا) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ ہوگا اللہ کی طرف سے جو بلندیوں کا مالک ہے (ف۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=70&verse=3
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...