Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ma`arij 70:23 

Arabic Source
Arabic الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O kəslər ki, daim namaz qılarlar; zoom
Bosnian
Besim Korkut
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Onih koji su u salatu svom stalni, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Die in hunne gebeden volharden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
غير از نمازگزارانى كه پيوسته نمازشان را بجا مى‌آورند.(22 و 23) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها که نمازها را پیوسته بجا می‌آورند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آنان که دایم در نماز (و طاعت الهی) عمر گذرانند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qui sont assidu zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und (die Verrichtung) ihrer Gebete einhalten zoom
German
Amir Zaidan
die ihr rituelles Gebet stets einhalten, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
yang mereka itu tetap mengerjakan shalatnya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e sono costanti nella loro l'orazione, zoom
Italian
Safi Kaskas
coloro che rimangono perseveranti nelle loro orazioni zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത്‌ തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തില്‍ സ്ഥിരമായി നിഷ്ഠയുള്ളവര്‍ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que s zoom
Russian
Kuliev E.
которые регулярно совершают свой намаз, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
совершают обрядовую молитву всякий раз, [когда положено], zoom
Russian
V. Porokhova
Те, кто в своей молитве постоянен zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي پنھنجيءَ نماز تي ھميشگي ڪندا آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
perseverando en su azalá, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар бер намазларын да калдырмыйча даим укыйлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Bunlar, namazlarında/dualarında süreklidirler. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو اپنی نماز پر ہمیشگی قائم رکھنے والے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو نماز کا التزام رکھتے (اور بلاناغہ پڑھتے) ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو اپنی نماز کے پابند ہیں (ف۲۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=70&verse=23
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...