Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ma`arij 70:15 

Arabic Source
Arabic كَلَّا إِنَّهَا لَظَى zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr (bu mümkün deyildir). Həqiqətən, o (Cəhənnəm) alovlu atəşdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Nikada! Ona će buktinja sāmā biti zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Nikako! Uistinu, ona zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar in geenen deele; want het hellevuur, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هرگز اينكار نخواهد شد. جهنم شعله‌ور است. جهنمى كه پوست را مى‌كند.(15 و 16) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا هرگز چنین نیست (که با اینها بتوان نجات یافت، آری) شعله‌های سوزان آتش است، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می کشد، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و هرگز نجات نیابد که آتش دوزخ بر او شعله‌ور است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein! Es ist wahrlich eine Feuerflamme zoom
German
Amir Zaidan
Nein! Es ist eine Feuerflamme, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak dapat, sesungguhnya neraka itu adalah api yang bergolak, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Niente [lo salverà]: sarà una fiammata zoom
Italian
Safi Kaskas
No, non sarà possibile. Tutto ciò che lo attende è il Fuoco dell’Inferno, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സംശയം വേണ്ട, തീര്‍ച്ചയായും അത്‌ ആളിക്കത്തുന്ന നരകമാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Qual! (Este) zoom
Russian
Kuliev E.
Но нет! Это - Адское пламя, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Так нет, [они не спасутся], ибо это [наказание] - пламя, zoom
Russian
V. Porokhova
Напрасно! ■ Это ведь Огонь, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن نہ آھي، بيشڪ اِھو (دوزخ) ھڪ (اُلانبن ھڻڻ واري) باھ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡No! Será una hoguera, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кайда инде – аңа котылу була торган эш түгел, тәхкыйк ул ут ялкынланды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hayır, hayır! O, alevlenen bir ateştir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ایسا ہرگز نہ ہوگا، بے شک وہ شعلہ زن آگ ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(لیکن) ایسا ہرگز نہیں ہوگا وہ بھڑکتی ہوئی آگ ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہرگز نہیں (ف۱۴) وہ تو بھڑکتی آگ ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=70&verse=15
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...