Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-A`raf 7:90 

Arabic Source
Arabic وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Şüeyb) tayfasının kafir ə’yanları (tabeliyində olanlara) dedilər: “Əgər (dininizi atıb) Şüeybin ardınca getsəniz, şübhəsiz ki, (çox böyük) ziyana uğramış olarsınız!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
A glavešine naroda njegova, one koje nisu vjerovale, rekoše: \"Ako pođete za Šuajbom, bićete sigurno izgubljeni.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I reko zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En de opperhoofden van zijn volk, dat niet geloofde, zeiden: Indien gij Shoa zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سران كافر قومش گفتند: اگر از شعيب پيروى كنيد زيانكاريد.(90) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اشراف زورمند از قوم او که کافر شده بودند گفتند: «اگر از شعیب پیروی کنید، شما هم زیانکار خواهید شد!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اشراف و سران کافر قومش [به مردم] گفتند: اگر از شعیب پیروی کنید، مسلماً شما هم از زیانکارانید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
سران کافر امتش گفتند: اگر پیروی شعیب کنید البته در زیان خواهید افتاد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent : \"Si vous suivez Chua zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Vornehmen seines Volkes, die ungl zoom
German
Amir Zaidan
Die Entscheidungstr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Aber die f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Pemuka-pemuka kaum Syu'aib yang kafir berkata (kepada sesamanya): \"Sesungguhnya jika kamu mengikuti Syu'aib, tentu kamu jika berbuat demikian (menjadi) orang-orang yang merugi\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
I notabili del suo popolo, che erano miscredenti, dissero: «Se seguite Shu'ayb sarete sicuramente rovinati!». zoom
Italian
Safi Kaskas
I nobili, i miscredenti tra il suo popolo dissero: “Se seguissimo Shu’ayb, sicuramente saremmo rovinati!”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ജനതയിലെ സത്യനിഷേധികളായ പ്രമാണിമാര്‍ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ ശുഐബിനെ പിന്‍പറ്റുന്ന പക്ഷം തീര്‍ച്ചയായും അത്‌ മൂലം നിങ്ങള്‍ നഷ്ടക്കാരായിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Mas os chefes incr zoom
Russian
Kuliev E.
Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: \"Если вы последуете за Шуейбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Предводители его народа, которые не уверовали, сказали: \"Если вы последуете за Шу'айбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон\". zoom
Russian
V. Porokhova
И родовая знать в его народе, ■ Что не уверовала (в Бога), сказала: ■ \"Коль вы пойдете по стопам Шу'айба, ■ Вы понесете истинный урон\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سندس قوم مان ڪافرن جي ٽولي (پنھنجي يارن کي) چيو تہ جيڪڏھن اوھين شعيب جي تابعداري ڪندؤ تہ اوھين اُتي جو اُتي نقصان وارا ٿيندؤ zoom
Spanish
Julio Cortes
Los dignatarios de su pueblo, que no creían, dijeron: «Si seguís a Suayb, estáis perdidos...» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Шөґәеб кауменнән олугъ кәферләре әйттеләр: \"Әгәр Шөґәебкә иярсәгез тәхкыйк шул сәгатьтә үк һәлак булырсыз\", – дип. Ягъни ислам диненә керүдән үз каумнәрен үлем җәзасы белән куркытып тыйдылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Toplumunun küfre sapan kodamanları dedi ki: \"Eğer Şuayb'ın ardı sıra giderseniz hüsrana gömülenler olursunuz.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ان کی قوم کے سرداروں اور رئیسوں نے جو کفر (و انکار) کے مرتکب ہو رہے تھے کہا: (اے لوگو!) اگر تم نے شعیب (علیہ السلام) کی پیروی کی تو اس وقت تم یقیناً نقصان اٹھانے والے ہوجاؤ گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کی قوم میں سے سردار لوگ جو کافر تھے، کہنے لگے (بھائیو) اگر تم نے شعیب کی پیروی کی تو بےشک تم خسارے میں پڑگئے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اسکی قوم کے کافر سردار بولے کہ اگر تم شعیب کے تابع ہوئے تو ضرور نقصان میں رہو گے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=90
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...