Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-A`raf 7:16 

Arabic Source
Arabic قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(İblis) dedi: “Sən məni (Adəmə səcdə etmədiyimə görə) azdırıb yoldan çıxartdığın üçün mən də Sənin düz yolunun üstündə oturub insanlara (Sənə ibadət və itaət etməyə) mane olacam! zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"E zato što si odredio pa sam u zabludu pao\" – reče – \"kunem se da ću ih na Tvom Pravom putu presretati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
De duivel zeide: Omdat gij mij verdoemd hebt, zal ik hen op uwen rechten weg afwachten. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شيطان گفت: چون مرا به اشتباه انداختى، من سر راه راست تو (به كمين آن‌ها) مى‌نشينم.(16) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «اکنون که مرا گمراه ساختی، من بر سر راه مستقیم تو، در برابر آنها کمین می کنم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفت: به سبب اینکه مرا به بیراهه و گمراهی انداختی، یقیناً بر سر راه راست تو [که رهروانش را به سعادت ابدی می رساند] در کمین آنان خواهم نشست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
شیطان گفت که چون تو مرا گمراه کردی من نیز البته در کمین بندگانت در سر راه راست تو می‌نشینم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
\"Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit chemin, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: \"Darum, da zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"Und weil DU mich (durch diese Pr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"Darum, da zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Iblis menjawab: \"Karena Engkau telah menghukum saya tersesat, saya benar-benar akan (menghalang-halangi) mereka dari jalan Engkau yang lurus, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Dal momento che mi hai sviato, tenderò loro agguati sullaTua Retta via, zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli disse: “Dal momento che Tu mi hai allontanato dalla Via, io mi apposterò per tendere loro agguati sulla Retta Via. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ( ഇബ്ലീസ്‌ ) പറഞ്ഞു: നീ എന്നെ വഴിപിഴപ്പിച്ചതിനാല്‍ നിന്‍റെ നേരായ പാതയില്‍ അവര്‍ ( മനുഷ്യര്‍ ) പ്രവേശിക്കുന്നത്‌ തടയാന്‍ ഞാന്‍ കാത്തിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Disse: Juro que, por me teres extraviado, desvi zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Иблис] возразил: \"За то, что Ты отвратил меня [от пути истины], я буду мешать им [следовать] по Твоему прямому пути. zoom
Russian
V. Porokhova
(Иблис) сказал: ■ \"За то, что свел меня Ты с правого пути, ■ Я на Твоем пути засады буду ставить ■ Всем тем, (кто устремляется к Тебе). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائين تہ اِنھيءَ سببان جو تو مونکي گمراھ ڪيو (آءٌ تہ) ماڻھن لاءِ تنھنجي سڌيءَ واٽ تي ضرور وھندس zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «Como me has descarriado, he de acecharles en Tu vía recta. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Иблис әйтте: \"Адәм өчен мине аздырганың өчен, әлбәттә, бәндәләреңне алдап аздырмак өчен туры юлың өстендә утырачакмын. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"Beni azdırmana yemin ederim ki, onları saptırmak için senin dosdoğru yolun üzerine kurulacağım.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس (ابلیس) نے کہا: پس اس وجہ سے کہ تو نے مجھے گمراہ کیا ہے (مجھے قَسم ہے کہ) میں (بھی) ان (افرادِ بنی آدم کو گمراہ کرنے) کے لئے تیری سیدھی راہ پر ضرور بیٹھوں گا (تآنکہ انہیں راہِ حق سے ہٹا دوں) ، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(پھر) شیطان نے کہا مجھے تو تُو نے ملعون کیا ہی ہے میں بھی تیرے سیدھے رستے پر ان (کو گمراہ کرنے) کے لیے بیٹھوں گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولا تو قسم اس کی کہ تو نے مجھے گمراہ کیا میں ضرور تیرے سیدھے راستہ پر ان کی تاک میں بیٹھوں گا(ف۲۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=16
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...