Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-A`raf 7:15 

Arabic Source
Arabic قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurdu: “Sən möhlət verilənlərdənsən!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Daje ti se vremena!\" – reče On. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
(Allah) re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
God zeide: Waarlijk, gij zult tot de uitgestelden behooren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: به تو مهلت داده شد.(15) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرمود: «تو از مهلت داده شدگانی!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
خدا فرمود: البته تو از مهلت یافتگانی. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا فرمود: البته مهلت خواهی داشت. zoom
French
Muhammad Hamidullah
[Allah] dit : \"Tu es de ceux zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: \"Dir sei Aufschub gew zoom
German
Amir Zaidan
ER sagte: \"Du bist einer derjenigen, denen Zeit gew zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er (Allah) sagte: \"Du sollst gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Allah berfirman: \"Sesungguhnya kamu termasuk mereka yang diberi tangguh\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
«Sia - disse Allah - ti è concessa la dilazione». zoom
Italian
Safi Kaskas
Dio rispose: “Sii tra coloro a cui è concessa una tregua”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ( അല്ലാഹു ) പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായും നീ അവധി നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Respondeu-lhe: Considera-te entre os tolerados! zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Аллах] сказал: \"Воистину, ты в числе тех, кто получил отсрочку\". zoom
Russian
V. Porokhova
Пусть будет так! - сказал (Господь). - ■ Ты - средь таких, кому дана отсрочка. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) فرمايو تہ يقيناً تون مُھلت ڏنلن مان آھين zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «¡Cuéntate entre aquellos a quienes es dado esperar!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ әйтте: \"Әлбәттә, мәгълүм вакыткача рөхсәт бирелгәннәрен, ягъни кыямәткәчә, яшә\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Buyurdu: \"Süre verilenlerdensin.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ارشاد ہوا: بیشک تو مہلت دیئے جانے والوں میں سے ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
فرمایا (اچھا) تجھ کو مہلت دی جاتی ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا تجھے مہلت ہے(ف۲۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=15
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...