Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-A`raf 7:124 

Arabic Source
Arabic لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Əl-ayağınızı çarpaz kəsdirəcək, sonra isə hamınızı çarmıxa çəkdirəcəyəm!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Izodsijecaću vam, sigurno, ruke vaše i noge vaše unakrst, a onda ću vas sve razapeti!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Sigurno zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Want ik zal uwe voeten en uwe handen aan de tegenovergestelde zijden doen afsnijden en daarna zal ik u allen doen kruisigen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
دست و پايتان را بر خلاف هم مى‌برم و بعد همه شما را به دار مى‌زنم.(124) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سوگند می‌خورم که دستها و پاهای شما را بطور مخالف [= دست راست با پای چپ، یا دست چپ با پای راست‌] قطع می‌کنم؛ سپس همگی را به دار می‌آویزم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
قطعاً دست ها و پاهایتان را یکی از چپ و یکی از راست جدا می کنم، سپس همه شما را به دار خواهم آویخت. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا دست و پای شما را یکی از راست و یکی از چپ بریده و آن گاه همه را به دار خواهم آویخت. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Je vais vous couper la main et la jambe oppos zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, ich werde wechselweise eure H zoom
German
Amir Zaidan
Zweifelsohne werde ich eure H zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ich werde ganz gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
demi, sesungguhnya aku akan memotong tangan dan kakimu dengan bersilang secara bertimbal balik, kemudian sungguh-sungguh aku akan menyalib kamu semuanya\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
vi farò tagliare mani e piedi alternati, quindi vi farò crocifiggere tutti». zoom
Italian
Safi Kaskas
Siate sicuri che vi taglierò le mani e i piedi a causa della vostra perversione e vi farò morire sulla croce”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങളുടെ കൈകളും കാലുകളും എതിര്‍വശങ്ങളില്‍ നിന്നായി ഞാന്‍ മുറിച്ചുകളയുക തന്നെ ചെയ്യും. പിന്നെ നിങ്ങളെ മുഴുവന്‍ ഞാന്‍ ക്രൂശിക്കുകയും ചെയ്യും; തീര്‍ച്ച. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Juro que vos deceparei as m zoom
Russian
Kuliev E.
Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Я [велю] отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас\". zoom
Russian
V. Porokhova
Я накрест руки вам и ноги отсеку, ■ Потом распну вас на кресте\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان جا ھٿ ۽ اوھان جا پير اُبتڙ سبتڙ ضرور وڍيندس وري اوھان مڙني کي ضرور سوريءَ چاڙھيندس zoom
Spanish
Julio Cortes
He de haceros amputar las manos y los pies opuestos. Luego he de haceros crucificar a todos». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
\"Әлбәттә, мин сезнең уң кул вә сул аякларыгызны, яки сул кул вә уң аякларыгызны кисәрмен, соңра барчагызны асармын\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da hepinizi asacağım.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
میں یقیناً تمہارے ہاتھوں کو اور تمہارے پاؤں کو ایک دوسرے کی الٹی سمت سے کاٹ ڈالوں گا پھر ضرور بالضرور تم سب کو پھانسی دے دوں گا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
میں (پہلے تو) تمہارے ایک طرف کے ہاتھ اور دوسری طرف کے پاؤں کٹوا دوں گا پھر تم سب کو سولی چڑھوا دوں گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
قسم ہے کہ میں تمہارے ایک طرف کہ ہاتھ اور دوسری طرف کے پاؤں کاٹوں گا پھر تم سب کو سُو لی دوں گا (ف۲۲۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=124
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...